আর্কাইভ ( জুলাই, ২০১৭ )


সোমবার, ৩১ জুলাই, ২০১৭

কেননা যেখানে দুই কি তিন জন আমার নামে একত্র হয়, সেইখানে আমি তাহাদের মধ্যে আছি।

মথি ১৮:২০ | ক্যারি বাংলা

একথা সত্য, কারণ আমার অনুসারীদের মধ্যে দুজন কিংবা তিনজন যেখানে আমার নামে সমবেত হয়, সেখানে তাদের মাঝে আমি আছি।

মথি ১৮:২০ | সহজ বাংলা

For where two or three are gathered in my name, there am I among them.

Matthew 18:20 | English Standard Version

For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.

Matthew 18:20 | King James Version

রবিবার, ৩০ জুলাই, ২০১৭

শেষ কথা এই, তোমরা প্রভুতে ও তাঁহার শক্তির পরাক্রমে বলবান্‌ হও।

ইফিষীয় ৬:১০ | ক্যারি বাংলা

চিঠি শেষ করার আগে তোমাদের এই কথাই বলি, তোমরা প্রভুতে বলবান হও, তাঁরই মহাশক্তিতে শক্তিমান হও।

ইফিষীয় ৬:১০ | সহজ বাংলা

Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.

Ephesians 6:10 | English Standard Version

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

Ephesians 6:10 | King James Version

শনিবার, ২৯ জুলাই, ২০১৭

কেননা ধনাসক্তি সকল মন্দের একটা মূল; তাহাতে রত হওয়াতে কতক লোক বিশ্বাস হইতে বিপথগামী হইয়াছে, এবং অনেক যাতনারূপ কন্টকে আপনারা আপনাদিগকে বিদ্ধ করিয়াছে।

১ তীমথিয় ৬:১০ | ক্যারি বাংলা

কারণ সকল মন্দের মূলে আছে অর্থের প্রতি আসক্তি। সেই অর্থের লালসায় কত লোক বিশ্বাস থেকে দূরে সরে গেছে; আর তার ফলে তারা নিজেদের জীবনে অনেক অনেক দুঃখ ব্যথা ডেকে এনেছে।

১ তীমথিয় ৬:১০ | সহজ বাংলা

For the love of money is a root of all kinds of evils. It is through this craving that some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pangs.

1 Timothy 6:10 | English Standard Version

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

1 Timothy 6:10 | King James Version

শুক্রবার, ২৮ জুলাই, ২০১৭

এই জন্য আমি তোমাদিগকে বলি, যাহা কিছু তোমরা প্রার্থনা ও যাচ্ঞা কর, বিশ্বাস করিও যে, তাহা পাইয়াছ, তাহাতে তোমাদের জন্য তাহাই হইবে।

মার্ক ১১:২৪ | ক্যারি বাংলা

এইজন্য আমি তোমাদের বলি, তোমরা যা কিছুর জন্য প্রার্থনা কর, যদি বিশ্বাস কর যে, তোমরা তা পেয়েছ, তাহলে তোমাদের জন্য তা হবেই।

মার্ক ১১:২৪ | সহজ বাংলা

Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.

Mark 11:24 | English Standard Version

Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.

Mark 11:24 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৭ জুলাই, ২০১৭

আমি কি তোমাকে আজ্ঞা দিই নাই? তুমি বলবান হও ও সাহস কর, মহাভয়ে ভীত কি নিরাশ হইও না; কেননা তূমি যে কোন স্থানে যাও, সেই স্থানে তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমার সহবর্ত্তী।

যিহোশূয় ১:৯ | ক্যারি বাংলা

মনে রেখো, আমি তোমাকে শক্তিমান ও সাহসী হতে বলেছি। তাই বলছি ভয় পেও না। তুমি যেখানেই যাও, প্রভু, তোমার ঈশ্বর, তোমার সঙ্গে রয়েছেন।

যিহোশূয় ১:৯ | সহজ বাংলা

Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.

Joshua 1:9 | English Standard Version

Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest.

Joshua 1:9 | King James Version

বুধবার, ২৬ জুলাই, ২০১৭

সদাপ্রভু ও তাঁহার শক্তির অনুসন্ধান কর, নিয়ত তাঁহার শ্রীমুখের অন্বেষণ কর।

১ বংশাবলী ১৬:১১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর দিকে এবং তাঁর শক্তির দিকে তাকাও। সর্বদা তাঁর সন্ধান কর।

১ বংশাবলী ১৬:১১ | সহজ বাংলা

Seek the Lord and his strength; seek his presence continually!

1 Chronicles 16:11 | English Standard Version

Seek the Lord and his strength, seek his face continually.

1 Chronicles 16:11 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৫ জুলাই, ২০১৭

কারন যেখানে তোমার ধন, সেইখানে তোমার মনও থাকিবে।

মথি ৬:২১ | ক্যারি বাংলা

তোমার ধন-সম্পদ যেখানে রয়েছে, তোমার মনও সেখানে পড়ে থাকবে।

মথি ৬:২১ | সহজ বাংলা

For where your treasure is, there your heart will be also.

Matthew 6:21 | English Standard Version

For where your treasure is, there will your heart be also.

Matthew 6:21 | King James Version

সোমবার, ২৪ জুলাই, ২০১৭

যে আপন আত্মা দমন না করে, সে এমন নগরের তুল্য, যাহা ভাঙ্গিয়া গিয়াছে, যাহার প্রাচীর নাই।

হিতোপদেশ ২৫:২৮ | ক্যারি বাংলা

যে মানুষ নিজেকে সামলাতে পারে না সে হল সেই শহরের মতো যার প্রাচীর ভেঙে গেছে।

হিতোপদেশ ২৫:২৮ | সহজ বাংলা

A man without self-control is like a city broken into and left without walls.

Proverbs 25:28 | English Standard Version

He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

Proverbs 25:28 | King James Version

রবিবার, ২৩ জুলাই, ২০১৭

শ্রমজীবী অধিক বা অল্প আহার করুক, নিদ্রা তাহার মিষ্ট লাগে; কিন্তু ধনবানের পূর্ণতা তাহাকে নিদ্রা যাইতে দেয় না।

উপদেশক ৫:১২ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি সারাদিন কঠিন পরিশ্রম করে সে ঘরে ফিরে শান্তিতে ঘুমোয়। সে সামান্য কিছু খেল বা না খেয়ে থাকল সেটা বিষয় নয়। কিন্তু যে ধনী ব্যক্তি সে সম্পদ রক্ষার দুশ্চিন্তায় রাতে ভাল করে ঘুমোতে পারে না।

উপদেশক ৫:১২ | সহজ বাংলা

Sweet is the sleep of a laborer, whether he eats little or much, but the full stomach of the rich will not let him sleep.

Ecclesiastes 5:12 | English Standard Version

The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

Ecclesiastes 5:12 | King James Version

শনিবার, ২২ জুলাই, ২০১৭

কিন্তু যাহারা সদাপ্রভুর অপেক্ষা করে, তাহারা উত্তরোত্তর নূতন শক্তি পাইবে; তাহারা ঈগল পক্ষীর ন্যায় পক্ষসহকারে ঊর্দ্ধে উঠিবে; তাহারা দৌড়িলে শ্রান্ত হইবে না; তাহারা গমন করিলে ক্লান্ত হইবে না।

যিশাইয় ৪০:৩১ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু প্রভুতে বিশ্বাসী লোকরা ঈগল পাখির নতুন ডানা গজানোর মতো আবার শক্তিশালী হয়ে ওঠে। এই সব লোকরা শত দৌড়লেও দুর্বল হয় না, ক্লান্ত হয়ে পড়ে না।

যিশাইয় ৪০:৩১ | সহজ বাংলা

but they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint.

Isaiah 40:31 | English Standard Version

But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Isaiah 40:31 | King James Version

শুক্রবার, ২১ জুলাই, ২০১৭

মরণ ও জীবন জিহ্বার অধীন; যাহারা তাহা ভালবাসে, তাহারা তাহার ফল ভোগ করিবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | ক্যারি বাংলা

জিহ্বা এমন কথা বলতে পারে যা জীবন অথবা মৃত্যু আনে। যারা কথা বলতে ভালোবাসে তাদের কথার দরুন যা পরিনাম হতে পারে সে সম্বন্ধে তাদের অবশ্যই প্রস্তুত থাকতে হবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | সহজ বাংলা

Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.

Proverbs 18:21 | English Standard Version

Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Proverbs 18:21 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২০ জুলাই, ২০১৭

আর সদাপ্রভু আপনি তোমার অগ্রে অগ্রে যাইতেছেন; তিনিই তোমার সহবর্ত্তী থাকিবেন; তিনি তোমাকে ছাড়িবেন না, তোমাকে ত্যাগ করিবেন না; ভয় করিও না, নিরাশ হইও না।

দ্বিতীয় বিবরণ ৩১:৮ | ক্যারি বাংলা

প্রভু তোমায় পথ দেখাবেন, তিনি নিজেই তোমার সঙ্গে আছেন। তিনি তোমাকে ছাড়বেন না বা ত্যাগ করবেন না। দুশ্চিন্তা করো না, ভয় পেও না।


It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed.

Deuteronomy 31:8 | English Standard Version

And the Lord, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.

Deuteronomy 31:8 | King James Version

বুধবার, ১৯ জুলাই, ২০১৭

অলীকতায় অর্জ্জিত ধন ক্ষয় পায়; কিন্তু যে ব্যক্তি হস্ত দ্বারা সঞ্চয় করে, সে অধিক পায়।

হিতোপদেশ ১৩:১১ | ক্যারি বাংলা

যারা পয়সার জন্য ঠকায়, তারা শীঘ্রই সব পয়সা হারাবে। কিন্তু পরিশ্রমের বিনিময়ে যারা অর্থ রোজগার করে তাদের অর্থ ক্রমশঃ বৃদ্ধি পায়।

হিতোপদেশ ১৩:১১ | সহজ বাংলা

Wealth gained hastily will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.

Proverbs 13:11 | English Standard Version

Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.

Proverbs 13:11 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৮ জুলাই, ২০১৭

ধার্ম্মিকের বিপদ অনেক, কিন্তু সেই সকল হইতে সদাপ্রভু তাহাকে উদ্ধার করেন।

গীতসংহিতা ৩৪:১৯ | ক্যারি বাংলা

ভালো লোকদের অনেক সমস্যা হতে পারে, কিন্তু প্রত্যেকটা সমস্যা থেকে প্রভু তাদের উদ্ধার করবেন।

গীতসংহিতা ৩৪:১৯ | সহজ বাংলা

Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him out of them all.

Psalm 34:19 | English Standard Version

Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.

Psalm 34:19 | King James Version

সোমবার, ১৭ জুলাই, ২০১৭

কারণ তুমি যদি ‘মুখে’ যীশুকে প্রভু বলিয়া স্বীকার কর, এবং ‘হৃদয়ে’ বিশ্বাস কর যে, ঈশ্বর তাঁহাকে মৃতগণের মধ্য হইতে উত্থাপন করিয়াছেন, তবে পরিত্রাণ পাইবে।

রোমীয় ১০:৯ | ক্যারি বাংলা

তুমি যদি নিজ মুখে যীশুকে প্রভু বলে স্বীকার কর, এবং অন্তরে বিশ্বাস কর যে ঈশ্বরই তাঁকে মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত করেছেন তাহলে উদ্ধার পাবে।

রোমীয় ১০:৯ | সহজ বাংলা

because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Romans 10:9 | English Standard Version

That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

Romans 10:9 | King James Version

রবিবার, ১৬ জুলাই, ২০১৭

কেননা লিখিত আছে, “প্রভু কহিতেছেন, আমার জীবনের দিব্য, আমার কাছে প্রত্যেক জানু পাতিত হইবে, এবং প্রত্যেক জিহ্বা ঈশ্বরের গৌরব স্বীকার করিবে।”

রোমীয় ১৪:১১ | ক্যারি বাংলা

হ্যাঁ, শাস্ত্রে লেখা আছে:‘প্রত্যেক ব্যক্তি আমার সাক্ষাতে নতজানু হবে। প্রত্যেক ওষ্ঠাধর স্বীকার করবে যে আমি ঈশ্বর, প্রভু বলেন, আমার জীবনের দিব্য, এসব হবেই।’

রোমীয় ১৪:১১ | সহজ বাংলা

for it is written, ''As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.''

Romans 14:11 | English Standard Version

For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

Romans 14:11 | King James Version

শনিবার, ১৫ জুলাই, ২০১৭

যিনি আমাকে শক্তি দেন, তাঁহাতে আমি সকলই করিতে পারি।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | ক্যারি বাংলা

যিনি আমাকে শক্তি দেন, সেই খ্রীষ্টের শক্তিতে আমি সকল অবস্থাতেই বলবান।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | সহজ বাংলা

I can do all things through him who strengthens me.

Philippians 4:13 | English Standard Version

I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Philippians 4:13 | King James Version

শুক্রবার, ১৪ জুলাই, ২০১৭

অতএব, হে আমার প্রিয় ভ্রাতৃগণ, সুস্থির হও, নিশ্চল হও, প্রভুর কার্য্যে সর্ব্বদা উপচিয়া পড়, কেননা তোমরা জান যে, প্রভুতে তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল নয়।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | ক্যারি বাংলা

তাই আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, সুস্থির ও সুদৃঢ় হও। প্রভুর কাজে নিজেকে সব সময় সম্পূর্ণভাবে সঁপে দাও, কারণ তোমরা জান, প্রভুর জন্য তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল হবে না।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | সহজ বাংলা

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain.

1 Corinthians 15:58 | English Standard Version

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

1 Corinthians 15:58 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৩ জুলাই, ২০১৭

অতএব যেমন তোমরা করিয়া থাক, তেমনি তোমরা পরস্পরকে আশ্বাস দেও, এবং এক জন অন্যকে গাঁথিয়া তুল।

১ থিষলনীকীয় ৫:১১ | ক্যারি বাংলা

এইজন্য তোমরা এখন যেমন করে চলেছ তেমনই পরস্পরকে সান্ত্বনা দাও ও পরস্পরকে গড়ে তোল।

১ থিষলনীকীয় ৫:১১ | সহজ বাংলা

Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

1 Thessalonians 5:11 | English Standard Version

Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.

1 Thessalonians 5:11 | King James Version

বুধবার, ১২ জুলাই, ২০১৭

আমি তোমার কাছে আমার পাপ স্বীকার করিলাম, আমার অপরাধ আর গোপন করিলাম না, আমি কহিলাম, ‘আমি সদাপ্রভুর কাছে নিজ অধর্ম্ম স্বীকার করিব,’ তাহাতে তুমি আমার পাপের অপরাধ মোচন করিলে।

গীতসংহিতা ৩২:৫ | ক্যারি বাংলা

তখন আমি আমার সব পাপ প্রভুর কাছে স্বীকার করার সিদ্ধান্ত নিলাম। প্রভু, আমি আপনাকে আমার পাপের কথা বলেছি। আমার কোন অপরাধ আমি লুকিয়ে রাখিনি এবং আপনি আমার সব পাপ ক্ষমা করে দিয়েছেন!

গীতসংহিতা ৩২:৫ | সহজ বাংলা

I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, ''I will confess my transgressions to the Lord,'' and you forgave the iniquity of my sin.

Psalm 32:5 | English Standard Version

I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin.

Psalm 32:5 | King James Version

মঙ্গলবার, ১১ জুলাই, ২০১৭

যে কেহ স্বীকার করিবে যে, যীশু ঈশ্বরের পুত্র, ঈশ্বর তাহাতে থাকেন, এবং সে ঈশ্বরে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | ক্যারি বাংলা

কেউ যদি স্বীকার করে যে, ‘যীশু ঈশ্বরের পুত্র,’ তবে ঈশ্বর তার অন্তরে বাস করেন, আর সে ঈশ্বরেতে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | সহজ বাংলা

Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

1 John 4:15 | English Standard Version

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

1 John 4:15 | King James Version

সোমবার, ১০ জুলাই, ২০১৭

হীনবুদ্ধি আপনার সমস্ত ক্রোধ প্রকাশ করে, কিন্তু জ্ঞানী তাহা সম্বরণ করিয়া প্রশমিত করে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

এক জন বোকা লোক সহজেই রেগে যায় কিন্তু জ্ঞানী মানুষ ধৈর্য্য ধরে নিজেকে সামলে রাখে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | সহজ বাংলা

A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back.

Proverbs 29:11 | English Standard Version

A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

Proverbs 29:11 | King James Version

রবিবার, ০৯ জুলাই, ২০১৭

দুষ্ট ঋণ করিয়া পরিশোধ করে না, কিন্তু ধার্ম্মিক দয়াবান ও দানশীল।

গীতসংহিতা ৩৭:২১ | ক্যারি বাংলা

একজন দুষ্ট লোক খুব তাড়াতাড়ি টাকা ধার করে, কিন্তু কখনও সেটা ফেরত দেয় না। কিন্তু ভালো লোক মুক্ত হাতে অপরকে দেয়।

গীতসংহিতা ৩৭:২১ | সহজ বাংলা

The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives;

Psalm 37:21 | English Standard Version

The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

Psalm 37:21 | King James Version

শনিবার, ০৮ জুলাই, ২০১৭

যে ক্রোধে ধীর, সে বীর হইতেও উত্তম, নিজ আত্মার শাসনকারী নগর-জয়কারী হইতেও শ্রেষ্ঠ।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | ক্যারি বাংলা

এক জন বলিষ্ঠ যোদ্ধা হওয়ার থেকে ধৈর্য্যশীল হওয়া ভাল। একটি সম্পূর্ণ শহরের দখল নেওয়ার চেয়ে নিজের রাগের ওপর নিয়ন্ত্রণ পাওয়া শ্রেয়।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | সহজ বাংলা

Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.

Proverbs 16:32 | English Standard Version

He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Proverbs 16:32 | King James Version

শুক্রবার, ০৭ জুলাই, ২০১৭

দানশীল ব্যক্তি পরিতৃপ্ত হয়, জল-সেচনকারী আপনিও জলে সিক্ত হয়।

হিতোপদেশ ১১:২৫ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি দরাজ ভাবে দান করে সে-ই উপকৃত হবে। যে অন্যদের সাহায্য করে সে সাহায্য পাবে।

হিতোপদেশ ১১:২৫ | সহজ বাংলা

Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.

Proverbs 11:25 | English Standard Version

The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

Proverbs 11:25 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৬ জুলাই, ২০১৭

ধন্য প্রভু, যিনি দিন দিন আমাদের ভার বহন করেন; সেই ঈশ্বর আমাদের পরিত্রাণ।

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! দিনের পর দিন তিনি আমাদের ভার বহন করেন। ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করেন!

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | সহজ বাংলা

Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation.

Psalm 68:19 | English Standard Version

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation.

Psalm 68:19 | King James Version

বুধবার, ০৫ জুলাই, ২০১৭

তুমি সদাপ্রভুর সম্মান কর আপনার ধনে, আর তোমার সমস্ত দ্রব্যের অগিমাংশে;

হিতোপদেশ ৩:৯ | ক্যারি বাংলা

তোমার যথাসর্বস্ব সমর্পণ করে প্রভুকে ধন্য কর। তোমার শস্যের উৎকৃষ্টতম ফসলগুলি প্রভুর সামনে উৎসর্গ কর।

হিতোপদেশ ৩:৯ | সহজ বাংলা

Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce;

Proverbs 3:9 | English Standard Version

Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase;

Proverbs 3:9 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৪ জুলাই, ২০১৭

দেও, তাহাতে তোমাদিগকেও দেওয়া যাইবে; লোকে বিলক্ষণ পরিমাণে চাপিয়া ঝাঁকরিয়া উপচিয়া তোমাদের কোলে দিবে; কারণ তোমরা যে পরিমাণে পরিমাণ কর, সেই পরিমাণে তোমাদেরও নিমিত্তে পরিমাণ করা যাইবে।

লূক ৬:৩৮ | ক্যারি বাংলা

দান কর, প্রতিদান তুমিও পাবে। তারা তোমাদের অনেক বেশী করে, চেপে চেপে, ঝাঁকিয়ে ঝাঁকিয়ে উপচে দেবে। কারণ অন্যের জন্য যে মাপে মেপে দিচ্ছ, সেই মাপেই তোমাদের মেপে দেওয়া হবে।

লূক ৬:৩৮ | সহজ বাংলা

give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.

Luke 6:38 | English Standard Version

Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

Luke 6:38 | King James Version

সোমবার, ০৩ জুলাই, ২০১৭

সদাপ্রভু তোমার বাহিরে যাওয়া ও তোমার ভিতরে আসা রক্ষা করিবেন, এখন অবধি চিরকাল পর্য্যন্ত।

গীতসংহিতা ১২১:৮ | ক্যারি বাংলা

যখনই তুমি আসবে এবং যাবে তখন প্রভু তোমায় সাহায্য করবেন। প্রভু তোমাকে এখন এবং চিরদিন সাহায্য করবেন!

গীতসংহিতা ১২১:৮ | সহজ বাংলা

The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.

Psalm 121:8 | English Standard Version

The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

Psalm 121:8 | King James Version

রবিবার, ০২ জুলাই, ২০১৭

তিনি নিজ বাসনায় সত্যের বাক্য দ্বারা আমাদিগকে জন্ম দিয়াছেন, যেন আমরা তাঁহার সৃষ্ট বস্তু সকলের এক প্রকার অগ্রিমাংশ হই।

যাকোব ১:১৮ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর তাঁর নিজের ইচ্ছায় সত্যের বাক্যের মধ্য দিয়ে আমাদের জীবন দিয়েছেন। তিনি চান যেন তাঁর সমস্ত সৃষ্টির মধ্যে আমরা অগ্রগন্য হই।

যাকোব ১:১৮ | সহজ বাংলা

Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | English Standard Version

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | King James Version

শনিবার, ০১ জুলাই, ২০১৭

তুমি সমস্ত চিত্তে সদাপ্রভুতে বিশ্বাস কর; তোমার নিজ বিবেচনায় নির্ভর করিও না;

হিতোপদেশ ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরকে পরিপূর্ণভাবে বিশ্বাস কর। নিজের জ্ঞানের ওপর নির্ভর কোরো না।

হিতোপদেশ ৩:৫ | সহজ বাংলা

Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.

Proverbs 3:5 | English Standard Version

Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

Proverbs 3:5 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ শনিবার, ২৩ জুন, ২০১৮

সর্ব্বপ্রকার মন্দ বিষয় হইতে দূরে থাক।

প্রকাশিত হয়েছেঃ শুক্রবার, ২২ জুন, ২০১৮

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

কিভাবে পাবেন?

রবিবার, ২৪ জুন, ২০১৮

আজকের বাইবেল পদ

হিতোপদেশ ১২:১৯

সত্যের ওষ্ঠ চিরকাল স্থায়ী; কিন্তু মিথ্যাবাদী জিহ্বা নিমেষমাত্র স্থায়ী।

হিতোপদেশ ১২:১৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ