আর্কাইভ ( অক্টোবর, ২০১৭ )


মঙ্গলবার, ৩১ অক্টোবর, ২০১৭

কেননা আমার ইচ্ছা সাধন করিবার জন্য আমি স্বর্গ হইতে নামিয়া আসি নাই; কিন্তু যিনি আমাকে পাঠাইয়াছেন, তাঁহারই ইচ্ছা সাধন করিবার জন্য।

যোহন ৬:৩৮ | ক্যারি বাংলা

কারণ আমি আমার খুশী মত কাজ করতে স্বর্গ থেকে নেমে আসি নি, যিনি আমাকে পাঠিয়েছেন তাঁর ইচ্ছা পূর্ণ করতে এসেছি।

যোহন ৬:৩৮ | সহজ বাংলা

 For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me.

John 6:38 | English Standard Version

For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

John 6:38 | King James Version

সোমবার, ৩০ অক্টোবর, ২০১৭

কিন্তু যীশু তাহা দেখিয়া অসন্তুষ্ট হইলেন, আর তাঁহাদিগকে কহিলেন, শিশুদিগকে আমার নিকটে আসিতে দেও, বারণ করিও না; কেননা ঈশ্বরের রাজ্য এই মত লোকদেরই।

মার্ক ১০:১৪ | ক্যারি বাংলা

যীশু তা দেখে ক্রুদ্ধ হলেন এবং তাদের বললেন, ‘ছোট ছোট ছেলেমেয়েদের আমার কাছে আসতে দাও। তাদের বারণ করো না, কারণ এদের মত লোকদের জন্যই তো ঈশ্বরের রাজ্য।

মার্ক ১০:১৪ | সহজ বাংলা

But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.

Mark 10:14 | English Standard Version

But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.

Mark 10:14 | King James Version

রবিবার, ২৯ অক্টোবর, ২০১৭

কিন্তু যে কেহ মনুষ্যদের সাক্ষাতে আমাকে অস্বীকার করে, আমিও আপন স্বর্গস্থ পিতার সাক্ষাতে তাহাকে অস্বীকার করিব।

মথি ১০:৩৩ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু যে কেউ মানুষের সামনে আমাকে অস্বীকার করবে, আমিও আমার স্বর্গের পিতা ঈশ্বরের সামনে তাকে অস্বীকার করব।

মথি ১০:৩৩ | সহজ বাংলা

but whoever denies me before men, I also will deny before my Father who is in heaven.

Matthew 10:33 | English Standard Version

But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.

Matthew 10:33 | King James Version

শনিবার, ২৮ অক্টোবর, ২০১৭

পরিশ্রমীদের হস্ত কর্ত্তৃত্ব পায়; কিন্তু অলস পরাধীন দাস হয়।

হিতোপদেশ ১২:২৪ | ক্যারি বাংলা

কঠোর পরিশ্রমীদের অন্যান্য শ্রমিকদের দায়িত্বে রাখা হবে। কিন্তু যে অলস তাকে চির কাল অন্যের দাসত্ব করে যেতে হবে।

হিতোপদেশ ১২:২৪ | সহজ বাংলা

The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

Proverbs 12:24 | English Standard Version

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

Proverbs 12:24 | King James Version

শুক্রবার, ২৭ অক্টোবর, ২০১৭

তদ্রূপ তোমাদের দীপ্তি মনুষ্যদের সাক্ষাতে উজ্জ্বল হউক, যেন তাহারা তোমাদের সৎক্রিয়া দেখিয়া তোমাদের স্বর্গস্থ পিতার গৌরব করে।

মথি ৫:১৬ | ক্যারি বাংলা

তেমনি তোমাদের আলোও লোকদের সামনে উজ্জ্বল হোক, যেন তারা তোমাদের সৎকাজ দেখে তোমাদের স্বর্গের পিতা ঈশ্বরের মহিমা কীর্তন করে।

মথি ৫:১৬ | সহজ বাংলা

In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.

Matthew 5:16 | English Standard Version

Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Matthew 5:16 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৬ অক্টোবর, ২০১৭

কেননা যে কেহ আমার স্বর্গস্থ পিতার ইচ্ছা পালন করে, সেই আমার ভ্রাতা ও ভগিনী ও মাতা।

মথি ১২:৫০ | ক্যারি বাংলা

হ্যাঁ, যে কেউ আমার স্বর্গের পিতার ইচ্ছা পালন করে, সেই আমার মা, ভাই ও বোন।

মথি ১২:৫০ | সহজ বাংলা

For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.

Matthew 12:50 | English Standard Version

For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

Matthew 12:50 | King James Version

বুধবার, ২৫ অক্টোবর, ২০১৭

কেননা জীবনে যাইবার দ্বার সঙ্কীর্ণ ও পথ দুর্গম, এবং অল্প লোকেই তাহা পায়।

মথি ৭:১৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু যে পথ জীবনের দিকে গেছে তার দরজা সংকীর্ণ আর পথও দুর্গম, খুব অল্প লোকই তার সন্ধান পায়।

মথি ৭:১৪ | সহজ বাংলা

For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.

Matthew 7:14 | English Standard Version

Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

Matthew 7:14 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৪ অক্টোবর, ২০১৭

সদাপ্রভুর ভয় জ্ঞানের আরম্ভ; অজ্ঞানেরা প্রজ্ঞা ও উপদেশ তুচ্ছ করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | ক্যারি বাংলা

প্রভুকে মান্য করা এবং শ্রদ্ধা করাই হল মানুষের সর্বপ্রথম কর্তব্য। এটা তাদের প্রকৃত জ্ঞান অর্জন করতে সাহায্য করে। কিন্তু শয়তান বোকারা অনুশাসন এবং যথার্থ জ্ঞানকে ঘৃণা করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | সহজ বাংলা

The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | English Standard Version

The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | King James Version

সোমবার, ২৩ অক্টোবর, ২০১৭

কারণ তোমার বাক্য দ্বারা তুমি নির্দ্দোষ বলিয়া গণিত হইবে, আর তোমার বাক্য দ্বারাই তুমি দোষী বলিয়া গণিত হইবে।

মথি ১২:৩৭ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের কথার সুত্র ধরেই তোমাদের নির্দোষ বলা হবে, অথবা তোমাদের কথার ওপর ভিত্তি করেই তোমাদের দোষী সাব্যস্ত করা হবে।

মথি ১২:৩৭ | সহজ বাংলা

for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.

Matthew 12:37 | English Standard Version

For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.

Matthew 12:37 | King James Version

রবিবার, ২২ অক্টোবর, ২০১৭

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

মীখা ৭:৬ | ক্যারি বাংলা

নিজের বাড়ীর লোকেরাই মানুষের শত্রু হবে। পুত্র তার পিতাকে সম্মান করবে না। কন্যা তার মাতার বিরুদ্ধে যাবে। একজন বধূ তার শ্বাশুড়ীর বিরুদ্ধে যাবে।

মীখা ৭:৬ | সহজ বাংলা

for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | English Standard Version

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | King James Version

শনিবার, ২১ অক্টোবর, ২০১৭

আর আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, মনুষ্যেরা যত অনর্থক কথা বলে, বিচার-দিনে সেই সকলের হিসাব দিতে হইবে।

মথি ১২:৩৬ | ক্যারি বাংলা

আমি তোমাদের বলছি, লোকে যত বেহিসেবী কথা বলে, বিচারের দিনে তার প্রতিটি কথার হিসাব তাদের দিতে হবে।

মথি ১২:৩৬ | সহজ বাংলা

I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,

Matthew 12:36 | English Standard Version

But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

Matthew 12:36 | King James Version

শুক্রবার, ২০ অক্টোবর, ২০১৭

অজ্ঞানের পথ তাহার নিজের দৃষ্টিতে সরল; কিন্তু যে জ্ঞানবান, সে পরামর্শ শুনে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | ক্যারি বাংলা

নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ। কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলা মনে গ্রহণ করে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | সহজ বাংলা

The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

Proverbs 12:15 | English Standard Version

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Proverbs 12:15 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৭

অতএব তোমাদের যাহা ভাল, তাহা নিন্দার বিষয় না হউক।

রোমীয় ১৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

তাহলে তোমার কাছে যা ভাল, তা যেন অপরের কাছে নিন্দিত না হয়।

রোমীয় ১৪:১৬ | সহজ বাংলা

So do not let what you regard as good be spoken of as evil.

Romans 14:16 | English Standard Version

Let not then your good be evil spoken of:

Romans 14:16 | King James Version

বুধবার, ১৮ অক্টোবর, ২০১৭

হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর ধন্যবাদ কর; হে আমার অন্তরস্থ সকল, তাঁহার পবিত্র নামের ধন্যবাদ কর।

গীতসংহিতা ১০৩:১ | ক্যারি বাংলা

হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও! আমার প্রত্যেকটি অঙ্গ প্রত্যঙ্গ, তাঁর পবিত্র নামের প্রশংসা কর!

গীতসংহিতা ১০৩:১ | সহজ বাংলা

Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!

Psalm 103:1 | English Standard Version

Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

Psalm 103:1 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৭ অক্টোবর, ২০১৭

অতএব যে কেহ মনুষ্যদের সাক্ষাতে আমাকে স্বীকার করে, আমিও আপন স্বর্গস্থ পিতার সাক্ষাতে তাহাকে স্বীকার করিব।

মথি ১০:৩২ | ক্যারি বাংলা

যে কেউ মানুষের সামনে আমাকে স্বীকার করে, আমিও আমার স্বর্গের পিতা ঈশ্বরের সামনে তাকে স্বীকার করব।

মথি ১০:৩২ | সহজ বাংলা

So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven;

Matthew 10:32 | English Standard Version

Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.

Matthew 10:32 | King James Version

সোমবার, ১৬ অক্টোবর, ২০১৭

শুনিবার পূর্ব্বে যে উত্তর করে,তাহা তাহার পক্ষে অজ্ঞানতা ও অপমান।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | ক্যারি বাংলা

অন্যদের কথা শেষ করতে দেওয়ার পর তুমি উত্তর দিতে শুরু করবে। যদি তুমি এরকম কর তাহলে তুমি অপ্রস্তুত হবে না অথবা তোমাকে বোকার মত দেখতে লাগবে না।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | সহজ বাংলা

If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.

Proverbs 18:13 | English Standard Version

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Proverbs 18:13 | King James Version

রবিবার, ১৫ অক্টোবর, ২০১৭

যে সিদ্ধভাবে চলে, সে রক্ষা পাইবে; কিন্তু যে বক্রগামী দুই পথে চলে, সে একটায় পতিত হইবে।

হিতোপদেশ ২৮:১৮ | ক্যারি বাংলা

যদি এক জন মানুষ সঠিক পথে থাকে তবে সে নিরাপদে থাকবে। কিন্তু যে মন্দ হবে সে তার ক্ষমতা হারাবে।

হিতোপদেশ ২৮:১৮ | সহজ বাংলা

Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.

Proverbs 28:18 | English Standard Version

Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

Proverbs 28:18 | King James Version

শনিবার, ১৪ অক্টোবর, ২০১৭

ধন্য তোমরা, যখন লোকে মনুষ্যপুত্রের নিমিত্ত তোমাদিগকে দ্বেষ করে, আর যখন তোমাদিগকে পৃথক্ করিয়া দেয়, ও নিন্দা করে, এবং তোমাদের নাম মন্দ বলিয়া দূর করিয়া দেয়।

লূক ৬:২২ | ক্যারি বাংলা

ধন্য তোমরা যখন মানবপুত্রের লোক বলে অন্যেরা তোমাদের ঘৃণা করে, সমাজচ্যুত করে, অপমান করে, তোমাদের নাম মুখে আনতে চায় না এবং তোমাদেরকে কিছুতেই মেনে নিতে পারে না।

লূক ৬:২২ | সহজ বাংলা

Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!

Luke 6:22 | English Standard Version

Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.

Luke 6:22 | King James Version

শুক্রবার, ১৩ অক্টোবর, ২০১৭

আর এখন আমার ঈশ্বর সদাপ্রভু চারিদিকে আমাকে বিশ্রাম দিয়াছেন; বিপক্ষ কেহ নাই, বিপদ-ঘটনাও কিছুই নাই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন প্রভু, আমার ঈশ্বরের ইচ্ছায় আমার রাজ্যের সর্বত্র শান্তি বিরাজ করছে। আমার কোন শত্রু নেই। আমার প্রজাদেরও কোন বিপদের সম্ভাবনা নেই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | সহজ বাংলা

But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.

1 Kings 5:4 | English Standard Version

But now the Lord my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

1 Kings 5:4 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১২ অক্টোবর, ২০১৭

হয় গাছকে ভাল বল, এবং তাহার ফলকেও ভাল বল; নয় গাছকে মন্দ বল, এবং তাহার ফলকেও মন্দ বল; কেননা ফল দ্বারাই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | ক্যারি বাংলা

ভাল ফল পেতে হলে ভাল গাছ থাকা দরকার, কিন্তু খারাপ গাছ থাকলে তোমরা খারাপ ফলই পাবে, কারণ ফল দেখেই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | সহজ বাংলা

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit.

Matthew 12:33 | English Standard Version

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Matthew 12:33 | King James Version

বুধবার, ১১ অক্টোবর, ২০১৭

যে ব্যক্তি পরাৎপরের অন্তরালে থাকে, সে সর্ব্বশক্তিমানের ছায়াতে বসতি করে।

গীতসংহিতা ৯১:১ | ক্যারি বাংলা

গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাৎপরের কাছে যেতে পারো। সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে যেতে পারো।

গীতসংহিতা ৯১:১ | সহজ বাংলা

He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | English Standard Version

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | King James Version

মঙ্গলবার, ১০ অক্টোবর, ২০১৭

জ্ঞানবানের মুখনির্গত বাক্য অনুগ্রহজনক, কিন্ত হীনবুদ্ধির নিজ ওষ্ঠ তাহাকে গ্রাস করে।

উপদেশক ১০:১২ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী মানুষের কথায় খ্যাতি আসে। কিন্তু মূর্খের কথা ধ্বংস ডেকে আনে।

উপদেশক ১০:১২ | সহজ বাংলা

The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

Ecclesiastes 10:12 | English Standard Version

The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

Ecclesiastes 10:12 | King James Version

সোমবার, ০৯ অক্টোবর, ২০১৭

হরিণী যেমন জলস্রোতের আকাঙ্ক্ষা করে, তেমনি, হে ঈশ্বর, আমার প্রাণ তোমার আকাঙ্ক্ষা করিতেছে।

গীতসংহিতা ৪২:১ | ক্যারি বাংলা

হরিণ যেমন ঝর্ণার জলের জন্য তৃষ্ণার্ত থাকে, সেইভাবে হে ঈশ্বর, আমার আত্মাও আপনার জন্য তৃষ্ণার্ত।

গীতসংহিতা ৪২:১ | সহজ বাংলা

As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God.

Psalm 42:1 | English Standard Version

As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

Psalm 42:1 | King James Version

রবিবার, ০৮ অক্টোবর, ২০১৭

কেননা মনুষ্যপুত্র বিশ্রামবারের কর্ত্তা।

মথি ১২:৮ | ক্যারি বাংলা

‘কারণ মানবপুত্র বিশ্রামবারেরও প্রভু।’

মথি ১২:৮ | সহজ বাংলা

For the Son of Man is lord of the Sabbath.

Matthew 12:8 | English Standard Version

For the Son of man is Lord even of the sabbath day.

Matthew 12:8 | King James Version

শনিবার, ০৭ অক্টোবর, ২০১৭

মৃত্যুর হুল পাপ, ও পাপের বল ব্যবস্থা।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৬ | ক্যারি বাংলা

মৃত্যুর হুল পাপ আর পাপের শক্তি আসে বিধি-ব্যবস্থা থেকে।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৬ | সহজ বাংলা

The sting of death is sin, and the power of sin is the law.

1 Corinthians 15:56 | English Standard Version

The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

1 Corinthians 15:56 | King James Version

শুক্রবার, ০৬ অক্টোবর, ২০১৭

আর তোমার ভ্রাতার চক্ষে যে কুটা আছে, তাহাই কেন দেখিতেছ, কিন্তু তোমার নিজের চক্ষে যে কড়িকাট আছে, তাহা কেন ভাবিয়া দেখিতেছ না?

মথি ৭:৩ | ক্যারি বাংলা

তোমার ভাইয়ের চোখে যে কুটো আছে কেবল তা-ই দেখছ; কিন্তু নিজের চোখের মধ্যে যে তক্তা আছে তা দেখতে পাও না?

মথি ৭:৩ | সহজ বাংলা

Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?

Matthew 7:3 | English Standard Version

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Matthew 7:3 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৫ অক্টোবর, ২০১৭

সে মাতৃগর্ব্ভ হইতে উলঙ্গ আইসে; যেমন আইসে তেমনি উলঙ্গই চলিয়া যায়; পরিশ্রম করিলেও সে যাহা সঙ্গে করিয়া লইয়া যাইতে পারে, এমন কিছুই নাই।

উপদেশক ৫:১৫ | ক্যারি বাংলা

এক জন মানুষ খালি হাতে মাতৃগর্ভ থেকে জন্ম নেয়। আর সে যখন মারা যায়, সে একই ভাবে রিক্ত অবস্থায় বিদায় নেয়। সে ফল লাভের জন্য কঠিন পরিশ্রম করে কিন্তু মারা গেলে কোন কিছুই সঙ্গে নিয়ে যেতে পারে না।

উপদেশক ৫:১৫ | সহজ বাংলা

As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | English Standard Version

As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | King James Version

বুধবার, ০৪ অক্টোবর, ২০১৭

‘‘মৃত্যু, তোমার জয় কোথায়? মৃত্যু, তোমার হুল কোথায়?’’

১ করিন্হীয় ১৫:৫৫ | ক্যারি বাংলা

‘মৃত্যু তোমার জয় কোথায়? মৃত্যু তোমার হুল কোথায়?’

১ করিন্হীয় ১৫:৫৫ | সহজ বাংলা

"O death, where is your victory? O death, where is your sting?"

1 Corinthians 15:55 | English Standard Version

O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

1 Corinthians 15:55 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৩ অক্টোবর, ২০১৭

আর যে কেহ জীবিত আছে, এবং আমাতে বিশ্বাস করে, সে কখনও মরিবে না; ইহা কি বিশ্বাস কর?

যোহন ১১:২৬ | ক্যারি বাংলা

যে কেউ জীবিত আছে ও আমায় বিশ্বাস করে, সে কখনও মরবে না। তুমি কি একথা বিশ্বাস কর?’

যোহন ১১:২৬ | সহজ বাংলা

and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?

John 11:26 | English Standard Version

And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

John 11:26 | King James Version

সোমবার, ০২ অক্টোবর, ২০১৭

তোমার বাক্য আমার চরণের প্রদীপ, আমার পথের আলোক।

গীতসংহিতা ১১৯:১০৫ | ক্যারি বাংলা

প্রভু, আপনার বাক্যগুলো প্রদীপের মত আমার পথকে আলোকিত করে।


Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

Psalm 119:105 | English Standard Version

Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Psalm 119:105 | King James Version

রবিবার, ০১ অক্টোবর, ২০১৭

আমি আনন্দিত হইলাম, যখন লোকে আমাকে বলিল, চল, আমরা সদাপ্রভুর গৃহে যাই।

গীতসংহিতা ১২২:১ | ক্যারি বাংলা

আমি প্রচণ্ড খুশী হয়েছিলাম যখন লোকে বলেছিলো, “চল আমরা প্রভুর মন্দিরে যাই।”

গীতসংহিতা ১২২:১ | সহজ বাংলা

I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the Lord!"

Psalm 122:1 | English Standard Version

I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.

Psalm 122:1 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ শনিবার, ২৩ জুন, ২০১৮

সর্ব্বপ্রকার মন্দ বিষয় হইতে দূরে থাক।

প্রকাশিত হয়েছেঃ শুক্রবার, ২২ জুন, ২০১৮

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

কিভাবে পাবেন?

রবিবার, ২৪ জুন, ২০১৮

আজকের বাইবেল পদ

হিতোপদেশ ১২:১৯

সত্যের ওষ্ঠ চিরকাল স্থায়ী; কিন্তু মিথ্যাবাদী জিহ্বা নিমেষমাত্র স্থায়ী।

হিতোপদেশ ১২:১৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ