আর্কাইভ ( জানুয়ারি, ২০১৮ )


বুধবার, ৩১ জানুয়ারি, ২০১৮

উপদ্রব জ্ঞানবানকে ক্ষিপ্ত করে, এবং উৎকোচ বুদ্ধি নষ্ট করে।

উপদেশক ৭:৭ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী যদি কারো কাছ থেকে যথেষ্ট অর্থ পায় তবে সে তার জ্ঞানও ভুলে যায়। অর্থ তার বোধশক্তি নষ্ট করে দেয়।

উপদেশক ৭:৭ | সহজ বাংলা

Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.

Ecclesiastes 7:7 | English Standard Version

Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

Ecclesiastes 7:7 | King James Version

মঙ্গলবার, ৩০ জানুয়ারি, ২০১৮

যাহারা আনন্দ করে, তাহাদের সহিত আনন্দ কর; যাহারা রোদন করে, তাহাদের সহিত রোদন কর।

রোমীয় ১২:১৫ | ক্যারি বাংলা

তোমরা অপরের সুখে সুখী হও, যারা দুঃখে কাঁদছে তাদের সঙ্গে কাঁদো।

রোমীয় ১২:১৫ | সহজ বাংলা

Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.

Romans 12:15 | English Standard Version

Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

Romans 12:15 | King James Version

সোমবার, ২৯ জানুয়ারি, ২০১৮

তোমার প্রতিবাসীর গৃহে লোভ করিও না; প্রতিবাসীর স্ত্রীতে, কিম্বা তাহার দাসে কি দাসীতে, কিম্বা তাহার গোরুতে কি গর্দ্দভে, প্রতিবাসীর কোন বস্তুতেই লোভ করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৭ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের প্রতিবেশীর ঘরবাড়ীর প্রতি লোভ কোরো না। তার স্ত্রীকে ভোগ করতে চেও না। এবং তার দাস-দাসী, গবাদি পশু অথবা গাধাদের আত্মসাত্‌ করতে চেও না। অন্যদের কোন কিছুর প্রতি লোভ কোরো না।


You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.

Exodus 20:17 | English Standard Version

Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.

Exodus 20:17 | King James Version

রবিবার, ২৮ জানুয়ারি, ২০১৮

তোমার প্রতিবাসীর বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষ্য দিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৬ | ক্যারি বাংলা

অন্যদের সম্বন্ধে মিথ্যা বোলো না।


You shall not bear false witness against your neighbor.

Exodus 20:16 | English Standard Version

Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Exodus 20:16 | King James Version

শনিবার, ২৭ জানুয়ারি, ২০১৮

চুরি করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৫ | ক্যারি বাংলা

চুরি কোরো না।


You shall not steal.

Exodus 20:15 | English Standard Version

Thou shalt not steal.

Exodus 20:15 | King James Version

শুক্রবার, ২৬ জানুয়ারি, ২০১৮

ব্যভিচার করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৪ | ক্যারি বাংলা

ব্যাভিচার কোরো না।


You shall not commit adultery.

Exodus 20:14 | English Standard Version

Thou shalt not commit adultery.

Exodus 20:14 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৫ জানুয়ারি, ২০১৮

নরহত্যা করিও না।

যাত্রাপুস্তক ২০:১৩ | ক্যারি বাংলা

কাউকে হত্যা কোরো না।


You shall not murder.

Exodus 20:13 | English Standard Version

Thou shalt not kill.

Exodus 20:13 | King James Version

বুধবার, ২৪ জানুয়ারি, ২০১৮

তোমার পিতাকে ও মাতাকে সমাদর করিও, যেন তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমাকে যে দেশ দিবেন, সেই দেশে তোমার দীর্ঘ পরমায়ু হয়।

যাত্রাপুস্তক ২০:১২ | ক্যারি বাংলা

তুমি অবশ্যই তোমার পিতামাতাকে সম্মান করবে, তাহলে তোমরা তোমাদের দেশে দীর্ঘ জীবনযাপন করবে। যেটা প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের দিচ্ছেন।


Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.

Exodus 20:12 | English Standard Version

Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.

Exodus 20:12 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৩ জানুয়ারি, ২০১৮

তুমি বিশ্রামদিন স্মরণ করিয়া পবিত্র করিও।

যাত্রাপুস্তক ২০:৮ | ক্যারি বাংলা

বিশ্রামের দিনটিকে বিশেষ দিন হিসাবে মনে রাখবে।


Remember the Sabbath day, to keep it holy.

Exodus 20:8 | English Standard Version

Remember the sabbath day, to keep it holy.

Exodus 20:8 | King James Version

সোমবার, ২২ জানুয়ারি, ২০১৮

তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর নাম অনর্থক লইও না, কেননা যে কেহ তাঁহার নাম অনর্থক লয়, সদাপ্রভু তাহাকে নির্দ্দোষ করিবেন না।

যাত্রাপুস্তক ২০:৭ | ক্যারি বাংলা

তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের নাম ভুল ভাবে ব্যবহার করবে না। যদি কেউ তা করে তাহলে সে দোষী এবং প্রভু তাকে নির্দোষ সাব্যস্ত করবেন না।


You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lordwill not hold him guiltless who takes his name in vain.

Exodus 20:7 | English Standard Version

Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lordwill not hold him guiltless that taketh his name in vain.

Exodus 20:7 | King James Version

রবিবার, ২১ জানুয়ারি, ২০১৮

তুমি আপনার নিমিত্তে খোদিত প্রতিমা নির্ম্মাণ করিও না; উপরিস্থ স্বর্গে, নীচস্থ পৃথিবীতে ও পৃথিবীর নীচস্থ জলমধ্যে যাহা যাহা আছে, তাহাদের কোন মূর্ত্তি নির্ম্মাণ করিও না;

যাত্রাপুস্তক ২০:৪ | ক্যারি বাংলা

তোমরা অবশ্যই অন্য কোন মূর্তি গড়বে না যেগুলো আকাশের, ভূমির অথবা জলের নীচের কোন প্রাণীর মত দেখতে।


You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

Exodus 20:4 | English Standard Version

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

Exodus 20:4 | King James Version

শনিবার, ২০ জানুয়ারি, ২০১৮

আমার সাক্ষাতে ( বা ব্যতিরেকে ) তোমার অন্য ঈশ্বর বা দেবতা না থাকুক।

যাত্রাপুস্তক ২০:৩ | ক্যারি বাংলা

আমাকে ছাড়া তোমরা আর কোনও দেবতাকে উপাসনা করবে না।


You shall have no other gods before me.

Exodus 20:3 | English Standard Version

Thou shalt have no other gods before me.

Exodus 20:3 | King James Version

শুক্রবার, ১৯ জানুয়ারি, ২০১৮

কারণ জাতির বিপক্ষে জাতি, ও রাজ্যের বিপক্ষে রাজ্য উঠিবে। স্থানে স্থানে ভূমিকম্প হইবে, দুর্ভিক্ষ হইবে; এ সকল যাতনার আরম্ভমাত্র।

মার্ক ১৩:৮ | ক্যারি বাংলা

কারণ জাতির বিরুদ্ধে জাতি এবং রাজ্যের বিরুদ্ধে রাজ্য জেগে উঠবে। স্থানে স্থানে ভূমিকম্প, দুর্ভিক্ষ হবে। এসব কেবল জন্ম যন্ত্রণার আরন্ভ মাত্র।

মার্ক ১৩:৮ | সহজ বাংলা

For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.

Mark 13:8 | English Standard Version

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.

Mark 13:8 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৮ জানুয়ারি, ২০১৮

কেহ কেহ বিতরণ করিয়া আরও বৃদ্ধি পায়; কেহ কেহ বা ন্যায্য ব্যয় অস্বীকার করিয়া কেবল অভাবে পড়ে।

হিতোপদেশ ১১:২৪ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি মুক্ত হস্তে দান করে সে আরও বেশী পাবে। যে ব্যক্তি বিতরণ করতে অস্বীকার করে সে অচিরেই গরীব হয়ে যাবে।

হিতোপদেশ ১১:২৪ | সহজ বাংলা

One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.

Proverbs 11:24 | English Standard Version

There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.

Proverbs 11:24 | King James Version

বুধবার, ১৭ জানুয়ারি, ২০১৮

তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তোমরা অধঃস্থানের, আমি ঊর্দ্ধস্থানের; তোমরা এ জগতের, আমি এ জগতের নহি।

যোহন ৮:২৩ | ক্যারি বাংলা

যীশু তাদের বললেন, ‘তোমরা এই নিম্নলোকের আর আমি উর্দ্ধলোকের। তোমরা এ জগতের, আমি এ জগতের নই।

যোহন ৮:২৩ | সহজ বাংলা

He said to them, You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.

John 8:23 | English Standard Version

And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.

John 8:23 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৬ জানুয়ারি, ২০১৮

ক্রোধের দিনে ধন উপকার করে না; কিন্তু ধার্ম্মিকতা মৃত্যু হইতে রক্ষা করে।

হিতোপদেশ ১১:৪ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর যে দিন লোকদের শাস্তি দেবেন, ধনসম্পদ কোন কাজে লাগবে না। কিন্তু ধার্মিকতা মানুষকে মৃত্যু থেকে রক্ষা করবে।

হিতোপদেশ ১১:৪ | সহজ বাংলা

Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

Proverbs 11:4 | English Standard Version

Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

Proverbs 11:4 | King James Version

সোমবার, ১৫ জানুয়ারি, ২০১৮

খ্রীষ্টের ভয়ে এক জন অন্য জনের বশীভূত হও।

ইফিষীয় ৫:২১ | ক্যারি বাংলা

স্বেচ্ছায় তোমরা একে অপরের কাছে নত থাক। খ্রীষ্টের প্রতি তোমাদের শ্রদ্ধার জন্যে তা কর।

ইফিষীয় ৫:২১ | সহজ বাংলা

submitting to one another out of reverence for Christ.

Ephesians 5:21 | English Standard Version

Submitting yourselves one to another in the fear of God.

Ephesians 5:21 | King James Version

রবিবার, ১৪ জানুয়ারি, ২০১৮

কিন্তু, সদাপ্রভু, তুমি অনন্তকাল ঊর্দ্ধবাসী।

গীতসংহিতা ৯২:৮ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু প্রভু, আপনি চিরদিনের জন্য সম্মানিত থাকবেন।

গীতসংহিতা ৯২:৮ | সহজ বাংলা

but you, O Lord, are on high forever.

Psalm 92:8 | English Standard Version

But thou, Lord, art most high for evermore.

Psalm 92:8 | King James Version

শনিবার, ১৩ জানুয়ারি, ২০১৮

যীশু আবার লোকদের কাছে কথা কহিলেন, তিনি বলিলেন, আমি জগতের জ্যোতি; যে আমার পশ্চাৎ আইসে, সে কোন মতে অন্ধকারে চলিবে না, কিন্তু জীবনের দীপ্তি পাইবে।

যোহন ৮:১২ | ক্যারি বাংলা

এরপর যীশু আবার লোকদের সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন, ‘আমিই জগতের আলো। যে কেউ আমার অনুসারী হয় সে কখনও অন্ধকারে থাকবে না; কিন্তু সেই আলো পাবে যা জীবন দেয়।’

যোহন ৮:১২ | সহজ বাংলা

Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."

John 8:12 | English Standard Version

Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.

John 8:12 | King James Version

শুক্রবার, ১২ জানুয়ারি, ২০১৮

বৎস, তুমি শুন, জ্ঞানবান হও, তোমার হৃদয় সৎপথে চালাও।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং, পুত্র আমার, শোন, জ্ঞানী হও। সঠিক জীবনযাপনে সর্বদা সতর্ক থেকো।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | সহজ বাংলা

Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.

Proverbs 23:19 | English Standard Version

Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

Proverbs 23:19 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১১ জানুয়ারি, ২০১৮

কারণ এমন ভাল গাছ নাই, যাহাতে মন্দ ফল ধরে, এবং এমন মন্দ গাছও নাই, যাহাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ এমন কোন ভাল গাছ নেই যাতে খারাপ ফল ধরে, আবার এমন কোন খারাপ গাছ নেই যাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | সহজ বাংলা

For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;

Luke 6:43 | English Standard Version

For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

Luke 6:43 | King James Version

বুধবার, ১০ জানুয়ারি, ২০১৮

সদাপ্রভু, তোমার কার্য্য সকল কেমন মহৎ। তোমার সঙ্কল্প সকল অতি গভীর।

গীতসংহিতা ৯২:৫ | ক্যারি বাংলা

 প্রভু, আপনি সেই সব মহত্‌ কাজ করেছেন। আপনার চিন্তা বুঝে ওঠা আমাদের পক্ষে অত্যন্ত কঠিন।

গীতসংহিতা ৯২:৫ | সহজ বাংলা

How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!

Psalm 92:5 | English Standard Version

O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

Psalm 92:5 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৯ জানুয়ারি, ২০১৮

নিদ্রাকে ভালবাসিও না, পাছে দীনতা ঘটে; তুমি চক্ষু মেল, খাদ্যে তৃপ্ত হইবে।

হিতোপদেশ ২০:১৩ | ক্যারি বাংলা

তুমি যদি ঘুমোনোর পিছনে সময় ব্যয় কর তাহলে তুমি দারিদ্রে কষ্ট পাবে। কিন্তু যদি তুমি তোমার সময় কঠোর পরিশ্রমে ব্যয় কর তাহলে তোমার খাদ্যের অভাব হবে না।

হিতোপদেশ ২০:১৩ | সহজ বাংলা

Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.

Proverbs 20:13 | English Standard Version

Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.

Proverbs 20:13 | King James Version

সোমবার, ০৮ জানুয়ারি, ২০১৮

অতএব পুত্র যদি তোমাদিগকে স্বাধীন করেন, তবে তোমরা প্রকৃতরূপে স্বাধীন হইবে।

যোহন ৮:৩৬ | ক্যারি বাংলা

তাই পুত্র যদি তোমাদের স্বাধীন করে, তবে তোমরা প্রকৃতই স্বাধীন হবে।

যোহন ৮:৩৬ | সহজ বাংলা

So if the Son sets you free, you will be free indeed.

John 8:36 | English Standard Version

If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.

John 8:36 | King James Version

রবিবার, ০৭ জানুয়ারি, ২০১৮

অতএব জাগিয়া থাক, কেননা তোমাদের প্রভু কোন্ দিন আসিবেন, তাহা তোমরা জান না।

মথি ২৪:৪২ | ক্যারি বাংলা

তাই তোমরা সজাগ থাক, কারণ তোমাদের প্রভু কোন দিন আসবেন, তা তোমরা জানো না।

মথি ২৪:৪২ | সহজ বাংলা

Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.

Matthew 24:42 | English Standard Version

Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

Matthew 24:42 | King James Version

শনিবার, ০৬ জানুয়ারি, ২০১৮

অতি ধার্ম্মিক হইও না, ও আপনাকে অতিশয় জ্ঞানবান দেখাইও না; কেন আপনাকে নষ্ট করিবে?

উপদেশক ৭:১৬ | ক্যারি বাংলা

বেশী জ্ঞানী বা বেশী মূর্খ কোনটাই হবে না। কেন আত্মহনন করবে?

উপদেশক ৭:১৬ | সহজ বাংলা

Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?

Ecclesiastes 7:16 | English Standard Version

Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?

Ecclesiastes 7:16 | King James Version

শুক্রবার, ০৫ জানুয়ারি, ২০১৮

শিষ্য গুরু হইতে বড় নয়, কিন্তু যে কেহ পরিপক্ক হয়, সে আপন গুরুর তুল্য হইবে।

লূক ৬:৪০ | ক্যারি বাংলা

কোন ছাত্র তার শিক্ষকের উর্দ্ধে নয়; কিন্তু শিক্ষা সম্পূর্ণ হলে প্রত্যেক ছাত্র তাঁর শিক্ষকের মতো হতে পারে।

লূক ৬:৪০ | সহজ বাংলা

A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.

Luke 6:40 | English Standard Version

The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.

Luke 6:40 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৪ জানুয়ারি, ২০১৮

আর তোমরা সেই সত্য জানিবে, এবং সেই সত্য তোমাদিগকে স্বাধীন করিবে।

যোহন ৮:৩২ | ক্যারি বাংলা

তোমরা সত্যকে জানবে, আর সেই সত্য তোমাদের স্বাধীন করবে।

যোহন ৮:৩২ | সহজ বাংলা

and you will know the truth, and the truth will set you free.

John 8:32 | English Standard Version

And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

John 8:32 | King James Version

বুধবার, ০৩ জানুয়ারি, ২০১৮

সন্তানেরা, তোমরা প্রভুতে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহা ন্যায্য।

ইফিষীয় ৬:১ | ক্যারি বাংলা

ছেলেমেয়েরা, প্রভু যেভাবে চান সেইভাবে তোমাদের বাবা মাকে মেনে চলো; তোমাদের উচিত তাদের বাধ্য হওয়া।

ইফিষীয় ৬:১ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Ephesians 6:1 | English Standard Version

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Ephesians 6:1 | King James Version

মঙ্গলবার, ০২ জানুয়ারি, ২০১৮

অতি দুষ্ট হইও না, অজ্ঞানও হইও না; তোমার সময় না হইতে কেন মরিবে?

উপদেশক ৭:১৭ | ক্যারি বাংলা

কখনও খুব ভালও হবে না বা খুব খারাপও হবে না। কেন তুমি তোমার অন্তিম সময়ের আগে মারা যাবে?

উপদেশক ৭:১৭ | সহজ বাংলা

Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?

Ecclesiastes 7:17 | English Standard Version

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Ecclesiastes 7:17 | King James Version

সোমবার, ০১ জানুয়ারি, ২০১৮

যে তোমার এক গালে চড় মারে, তাহার দিকে অন্য গালও পাতিয়া দিও; এবং যে তোমার চোগা তুলিয়া লয়, তাহাকে আঙরাখাটীও লইতে বারণ করিও না।

লূক ৬:২৯ | ক্যারি বাংলা

কেউ যদি তোমার একগালে চড় মারে, তার কাছে অপর গালটি বাড়িয়ে দাও। কেউ যদি তোমার চাদর কেড়ে নেয়, তাকে তোমার জামাটিও নিতে দাও।

লূক ৬:২৯ | সহজ বাংলা

To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic either.

Luke 6:29 | English Standard Version

And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also.

Luke 6:29 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ১৭ ডিসেম্বর, ২০১৮

অহঙ্কার আসিলে অপমানও আইসে; কিন্তু প্রজ্ঞাই নম্রদিগের সহচারী;

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৬ ডিসেম্বর, ২০১৮

কারণ একটী বালক আমাদের জন্য জন্মিয়াছেন, একটী পুত্র আমাদিগকে দত্ত হইয়াছে; আর তাঁহারই স্কন্ধের উপরে কর্তৃত্বভার থাকিবে, এবং তাঁহার নাম হইবে- ‘আশ্চর্য্য মন্ত্রী, বিক্রমশালী ঈশ্বর, সনাতন পিতা, শান্তিরাজ’।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ১৮ ডিসেম্বর, ২০১৮

আজকের বাইবেল পদ

১ পিতর ২:১৭

সকলকে সমাদর কর, ভ্রাতৃসমাজকে প্রেম কর, ঈশ্বরকে ভয় কর, রাজাকে সমাদর কর।

১ পিতর ২:১৭ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ