আর্কাইভ ( মার্চ, ২০১৯ )


রবিবার, ৩১ মার্চ, ২০১৯

যীশু তাঁহাকে বলিলেন, আমিই পথ ও সত্য ও জীবন; আমা দিয়া না আসিলে কেহ পিতার নিকটে আইসে না।

যোহন ১৪:৬ | ক্যারি বাংলা

যীশু তাঁকে বললেন, আমিই পথ, আমিই সত্য ও জীবন। পিতার কাছে যাবার আমিই একমাত্র পথ।

যোহন ১৪:৬ | সহজ বাংলা

Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

John 14:6 | English Standard Version

Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

John 14:6 | King James Version

শনিবার, ৩০ মার্চ, ২০১৯

আর এখন আমার ঈশ্বর সদাপ্রভু চারিদিকে আমাকে বিশ্রাম দিয়াছেন; বিপক্ষ কেহ নাই, বিপদ-ঘটনাও কিছুই নাই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন প্রভু, আমার ঈশ্বরের ইচ্ছায় আমার রাজ্যের সর্বত্র শান্তি বিরাজ করছে। আমার কোন শত্রু নেই। আমার প্রজাদেরও কোন বিপদের সম্ভাবনা নেই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | সহজ বাংলা

But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.

1 Kings 5:4 | English Standard Version

But now the Lord my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

1 Kings 5:4 | King James Version

শুক্রবার, ২৯ মার্চ, ২০১৯

কিন্তু দুষ্ট লোকেরা ও বঞ্চকেরা, পরের ভ্রান্তি জন্মাইয়া ও আপনারা ভ্রান্ত হইয়া, উত্তর উত্তর কুপথে অগ্রসর হইবে।

২ তীমথিয় ৩:১৩ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু দুষ্ট লোকেদের এবং ঠগবাজদের ক্রমশঃই অধঃপতন ঘটবে। তারা পরকে ঠকাবে, নিজেরাও ঠকবে।

২ তীমথিয় ৩:১৩ | সহজ বাংলা

while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.

2 Timothy 3:13 | English Standard Version

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

2 Timothy 3:13 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৮ মার্চ, ২০১৯

জ্ঞানবানদের হৃদয় বিলাপগৃহে থাকে, কিন্তু হীনবুদ্ধিদের হৃদয় আমোদ-গৃহে থাকে। 

উপদেশক ৭:৪ | ক্যারি বাংলা

যে জ্ঞানী সে মৃত্যুর কথাও ভাবে কিন্তু মূর্খ শুধুই আমোদ-প্রমোদের কথা চিন্তা করে।

উপদেশক ৭:৪ | সহজ বাংলা

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.

Ecclesiastes 7:4 | English Standard Version

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

Ecclesiastes 7:4 | King James Version

বুধবার, ২৭ মার্চ, ২০১৯

অতএব তোমরা তাহাদের মত হইও না, কেননা তোমাদের কি কি প্রয়োজন, তাহা যাচ্ঞা করিবার পূর্ব্বে তোমাদের পিতা জানেন।

মথি ৬:৮ | ক্যারি বাংলা

তাই তোমরা তাদের মতো হয়ো না, কারণ তোমাদের চাওয়ার আগেই তোমাদের পিতা জানেন তোমাদের কি প্র‍য়োজন আছে।

মথি ৬:৮ | সহজ বাংলা

Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

Matthew 6:8 | English Standard Version

Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.

Matthew 6:8 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৬ মার্চ, ২০১৯

সদাপ্রভুর নাম দৃঢ় দুর্গ; ধার্ম্মিক তাহারই মধ্যে পলাইয়া রক্ষা পায়।

হিতোপদেশ ১৮:১০ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর নাম হল একটি শক্তিশালী মিনারের মত। ভালো লোকরা প্রভুর কাছে আশ্রয়ের জন্য ছুটে যেতে পারে।

হিতোপদেশ ১৮:১০ | সহজ বাংলা

The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.

Proverbs 18:10 | English Standard Version

The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Proverbs 18:10 | King James Version

সোমবার, ২৫ মার্চ, ২০১৯

আর সেইরূপে আত্মাও আমাদের দুর্ব্বলতায় সাহায্য করেন; কেননা উচিত মতে কি প্রার্থনা করিতে হয়, তাহা আমরা জানি না, কিন্তু আত্মা আপনি অবক্তব্য আর্ত্তস্বর দ্বারা আমাদের পক্ষে অনুরোধ করেন।

রোমীয় ৮:২৬ | ক্যারি বাংলা

একইভাবে আমাদের দুর্বলতায় পবিত্র আত্মাও আমাদের সাহায্য করতে এগিয়ে আসেন, কারণ আমরা কিসের জন্য প্রার্থনা করব জানি না, তাই স্বয়ং পবিত্র আত্মা আমাদের হয়ে অব্যক্ত আর্তস্বরে আবেদন জানিয়ে থাকেন।

রোমীয় ৮:২৬ | সহজ বাংলা

Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.

Romans 8:26 | English Standard Version

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Romans 8:26 | King James Version

রবিবার, ২৪ মার্চ, ২০১৯

তোমরা আপনাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুর সেবা করিও; তাহাতে তিনি তোমার অন্নজলে আশীর্ব্বাদ করিবেন, এবং আমি তোমার মধ্য হইতে রোগ দূর করিব।

যাত্রাপুস্তক ২৩:২৫ | ক্যারি বাংলা

তোমরা সর্বদা তোমাদের প্রভুর সেবা অবশ্যই করবে। আমি তোমাদের রুটি ও জলকে আশীর্বাদ করব। আমি তোমাদের কাছ থেকে সমস্ত রোগ সরিয়ে নেব।


You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.

Exodus 23:25 | English Standard Version

And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

Exodus 23:25 | King James Version

শনিবার, ২৩ মার্চ, ২০১৯

শুনিবার পূর্ব্বে যে উত্তর করে,তাহা তাহার পক্ষে অজ্ঞানতা ও অপমান।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | ক্যারি বাংলা

অন্যদের কথা শেষ করতে দেওয়ার পর তুমি উত্তর দিতে শুরু করবে। যদি তুমি এরকম কর তাহলে তুমি অপ্রস্তুত হবে না অথবা তোমাকে বোকার মত দেখতে লাগবে না।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | সহজ বাংলা

If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.

Proverbs 18:13 | English Standard Version

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Proverbs 18:13 | King James Version

শুক্রবার, ২২ মার্চ, ২০১৯

কেননা তাঁহাতেই আমাদের জীবন, গতি ও সত্তা; যেমন তোমাদের কয়েক জন কবিও বলিয়াছেন, ‘কারণ আমরাও তাঁহার বংশ’।

প্রেরিত ১৭:২৮ | ক্যারি বাংলা

‘কারণ তাঁর মধ্যেই আমাদের জীবন, গতি ও সত্ত্বা।’আবার আপনাদের কোন কোন কবিও একথা বলেছেন: ‘কারণ আমরা তাঁর সন্তান।’

প্রেরিত ১৭:২৮ | সহজ বাংলা

for 'In him we live and move and have our being'; as even some of your own poets have said, 'For we are indeed his offspring.'

Acts 17:28 | English Standard Version

For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

Acts 17:28 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২১ মার্চ, ২০১৯

পুত্রকে যে পাইয়াছে, সে সেই জীবন পাইয়াছে; ঈশ্বরের পুত্রকে যে পায় নাই, সে সেই জীবন পায় নাই।

১ যোহন ৫:১২ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরের পুত্রকে যে পেয়েছে সেই সত্য জীবন পেয়েছে। ঈশ্বরের পুত্রকে যে পায় নি সে জীবন পায় নি।

১ যোহন ৫:১২ | সহজ বাংলা

Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.

1 John 5:12 | English Standard Version

He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.

1 John 5:12 | King James Version

বুধবার, ২০ মার্চ, ২০১৯

ভোজের গৃহে যাওয়া অপেক্ষা বিলাপ-গৃহে যাওয়া ভাল, কেননা তাহা সকল মনুষ্যের শেষগতি, এবং জীবিত লোক তাহাতে মনোনিবেশ করিবে।

উপদেশক ৭:২ | ক্যারি বাংলা

উৎসবের গৃহে যাওয়ার চেয়ে শোকের গৃহে যাওয়া ভাল। কেন? কারণ শোকের গৃহে লোকরা সত্যিই জানবে যে সব মানুষই মরণশীল।

উপদেশক ৭:২ | সহজ বাংলা

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.

Ecclesiastes 7:2 | English Standard Version

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Ecclesiastes 7:2 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৯ মার্চ, ২০১৯

আকাশের ও পৃথিবীর লোপ হইবে, কিন্তু আমার বাক্যের লোপ কখনও হইবে না।

লূক ২১:৩৩ | ক্যারি বাংলা

আকাশ ও পৃথিবীর লোপ পাবে, কিন্তু আমার বাক্য কখনও লোপ পাবে না।

লূক ২১:৩৩ | সহজ বাংলা

Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

Luke 21:33 | English Standard Version

Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

Luke 21:33 | King James Version

সোমবার, ১৮ মার্চ, ২০১৯

জ্ঞানবানের মুখনির্গত বাক্য অনুগ্রহজনক, কিন্ত হীনবুদ্ধির নিজ ওষ্ঠ তাহাকে গ্রাস করে।

উপদেশক ১০:১২ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী মানুষের কথায় খ্যাতি আসে। কিন্তু মূর্খের কথা ধ্বংস ডেকে আনে।

উপদেশক ১০:১২ | সহজ বাংলা

The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

Ecclesiastes 10:12 | English Standard Version

The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

Ecclesiastes 10:12 | King James Version

রবিবার, ১৭ মার্চ, ২০১৯

মন্ত্রণার অভাবে সঙ্কল্প সকল ব্যর্থ হয়; কিন্তু মন্ত্রিবাহুল্যে সে সকল সুস্থির হয়।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না। কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | সহজ বাংলা

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

Proverbs 15:22 | English Standard Version

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

Proverbs 15:22 | King James Version

শনিবার, ১৬ মার্চ, ২০১৯

হরিণী যেমন জলস্রোতের আকাঙ্ক্ষা করে, তেমনি, হে ঈশ্বর, আমার প্রাণ তোমার আকাঙ্ক্ষা করিতেছে।

গীতসংহিতা ৪২:১ | ক্যারি বাংলা

হরিণ যেমন ঝর্ণার জলের জন্য তৃষ্ণার্ত থাকে, সেইভাবে হে ঈশ্বর, আমার আত্মাও আপনার জন্য তৃষ্ণার্ত।

গীতসংহিতা ৪২:১ | সহজ বাংলা

As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God.

Psalm 42:1 | English Standard Version

As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

Psalm 42:1 | King James Version

শুক্রবার, ১৫ মার্চ, ২০১৯

যে ব্যক্তি ক্রোধী, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে ক্রোধে ধীর, সে বিবাদ ক্ষান্ত করে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

রগচটা মানুষ সমস্যা সৃষ্টি করে কিন্তু ধৈর্যশীল মানুষ শান্তি ফিরিয়ে আনে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | সহজ বাংলা

A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

Proverbs 15:18 | English Standard Version

A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Proverbs 15:18 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৪ মার্চ, ২০১৯

সদাপ্রভু, আমাকে লজ্জিত হইতে দিও না, কেননা আমি তোমাকে ডাকিয়াছি, দুষ্টগণ লজ্জিত হউক, পাতালে নীরব হউক।

গীতসংহিতা ৩১:১৭ | ক্যারি বাংলা

প্রভু, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করেছি, তাই আমি হতাশ হবো না, মন্দ লোকেরা হতাশ হবে। ওরা নীরবে কবরে যাবে।

গীতসংহিতা ৩১:১৭ | সহজ বাংলা

O Lord, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol.

Psalm 31:17 | English Standard Version

Let me not be ashamed, O Lord; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.

Psalm 31:17 | King James Version

বুধবার, ১৩ মার্চ, ২০১৯

ঈশ্বরের সমগ্র যুদ্ধসজ্জা পরিধান কর, যেন দিয়াবলের নানাবিধ চাতুরীর সম্মুখে দাঁড়াইতে পার।

ইফিষীয় ৬:১১ | ক্যারি বাংলা

তোমরা ঈশ্বরের দেওয়া সমগ্র যুদ্ধসাজ পরে নাও, যেন দিয়াবলের সমস্ত কৌশলের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়াতে পার।

ইফিষীয় ৬:১১ | সহজ বাংলা

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil.

Ephesians 6:11 | English Standard Version

Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Ephesians 6:11 | King James Version

মঙ্গলবার, ১২ মার্চ, ২০১৯

কিন্তু যাহারা ধনী হইতে বাসনা করে, তাহারা পরীক্ষাতে ও ফাঁদে এবং নানাবিধ মূঢ় ও হানিকর অভিলাষে পতিত হয়, সে সকল মনুষ্যদিগকে সংহারে ও বিনাশে মগ্ন করে।

১ তীমথিয় ৬:৯ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু যাদের ধনী হবার ইচ্ছা, তারা প্রলোভনে এবং ফাঁদে পড়ে নানারকম মূর্খামির কাজে ও ক্ষতিকর বাসনায় পড়ে যা তাদের ধ্বংস ও বিনাশের পথে ঠেলে দেয়।

১ তীমথিয় ৬:৯ | সহজ বাংলা

But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.

1 Timothy 6:9 | English Standard Version

But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.

1 Timothy 6:9 | King James Version

সোমবার, ১১ মার্চ, ২০১৯

হে মনুষ্য, যাহা ভাল, তাহা তিনি তোমাকে জানাইয়াছেন; বস্তুতঃ ন্যায্য আচরণ, দয়ায় অনুরাগ ও নম্রভাবে তোমার ঈশ্বরের সহিত গমনাগমন, ইহা ব্যতিরেকে সদাপ্রভু তোমার কাছে আর কিসের অনুসন্ধান করেন?

মীখা ৬:৮ | ক্যারি বাংলা

ওহে মানুষ, প্রভু তোমাদের বলেছেন ভালো বলতে কি বোঝায়। সেইটিই প্রভু তোমাদের কাছ থেকে চাইছেন: অন্যান্য লোকেদের সঙ্গে ন্যায় আচরণ কর। দয়া এবং আনুগত্য ভালবাসো। তোমাদের ঈশ্বরের সঙ্গে নম্রভাবে বাস কর।

মীখা ৬:৮ | সহজ বাংলা

He has told you, O man, what is good; and what does the Lord require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God?

Micah 6:8 | English Standard Version

He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?

Micah 6:8 | King James Version

রবিবার, ১০ মার্চ, ২০১৯

সুযোগ কিনিয়া লও, কেননা এই কাল মন্দ।

ইফিষীয় ৫:১৬ | ক্যারি বাংলা

সময় বড় খারাপ, এইজন্য ভাল কিছু করার সুযোগ পেলে তার সদ্বব্যবহার করো।

ইফিষীয় ৫:১৬ | সহজ বাংলা

making the best use of the time, because the days are evil.

Ephesians 5:16 | English Standard Version

Redeeming the time, because the days are evil.

Ephesians 5:16 | King James Version

শনিবার, ০৯ মার্চ, ২০১৯

পরে ঈশ্বর আপনার প্রতিমূর্ত্তিতে মনুষ্যকে সৃষ্টি করিলেন; ঈশ্বরের প্রতিমূর্ত্তিতেই তাহাকে সৃষ্টি করিলেন, পুরুষ ও স্ত্রী করিয়া তাহাদিগকে সৃষ্টি করিলেন।

আদিপুস্তক ১:২৭ | ক্যারি বাংলা

তাই ঈশ্বর নিজের মতোই মানুষ সৃষ্টি করলেন। মানুষ হল তাঁর ছাঁচে গড়া জীব। ঈশ্বর তাদের পুরুষ ও স্ত্রীরূপে সৃষ্টি করলেন।

আদিপুস্তক ১:২৭ | সহজ বাংলা

So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

Genesis 1:27 | English Standard Version

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

Genesis 1:27 | King James Version

শুক্রবার, ০৮ মার্চ, ২০১৯

তোমার বাক্য আমার চরণের প্রদীপ, আমার পথের আলোক।

গীতসংহিতা ১১৯:১০৫ | ক্যারি বাংলা

প্রভু, আপনার বাক্যগুলো প্রদীপের মত আমার পথকে আলোকিত করে।


Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

Psalm 119:105 | English Standard Version

Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Psalm 119:105 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৭ মার্চ, ২০১৯

ধন্য তাহারা, যাহারা তাঁহার সাক্ষ্যকলাপ পালন করে; যাহারা সর্ব্বান্তঃকরণে তাঁহার অন্বেষণ করে।

গীতসংহিতা ১১৯:২ | ক্যারি বাংলা

যারা প্রভুর চুক্তি মানে তারা সুখী। তারা সর্বান্তঃকরণ দিয়ে প্রভুকে মানে।

গীতসংহিতা ১১৯:২ | সহজ বাংলা

Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart.

Psalm 119:2 | English Standard Version

Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

Psalm 119:2 | King James Version

বুধবার, ০৬ মার্চ, ২০১৯

দানশীল ব্যক্তি পরিতৃপ্ত হয়, জল-সেচনকারী আপনিও জলে সিক্ত হয়।

হিতোপদেশ ১১:২৫ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি দরাজ ভাবে দান করে সে-ই উপকৃত হবে। যে অন্যদের সাহায্য করে সে সাহায্য পাবে।

হিতোপদেশ ১১:২৫ | সহজ বাংলা

Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.

Proverbs 11:25 | English Standard Version

The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

Proverbs 11:25 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৫ মার্চ, ২০১৯

সত্য, আমাদের যাতনা সকল তিনিই তুলিয়া লইয়াছেন, আমাদের ব্যথা সকল তিনি বহন করিয়াছেন; তবু আমরা মনে করিলাম, তিনি আহত, ঈশ্বরকর্ত্তৃক প্রহারিত ও দুঃখার্ত্ত।

যিশাইয় ৫৩:৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু সে আমাদের অসুখগুলোকে বয়ে বেড়িয়ে-ছিল। সে আমাদের যন্ত্রণা ভোগ করেছিল এবং আমরা মনে করেছিলাম ঈশ্বর তাকে শাস্তি দিচ্ছেন। তার কোন কৃতকর্মের জন্য ঈশ্বর তাকে শাস্তি দিচ্ছেন বলে আমরা মনে করেছিলাম।

যিশাইয় ৫৩:৪ | সহজ বাংলা

Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.

Isaiah 53:4 | English Standard Version

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.

Isaiah 53:4 | King James Version

সোমবার, ০৪ মার্চ, ২০১৯

তোমরা বিচার করিও না, যেন বিচারিত না হও।

মথি ৭:১ | ক্যারি বাংলা

পরের বিচার করো না, তাহলে তোমার বিচারও কেউ করবে না।

মথি ৭:১ | সহজ বাংলা

Judge not, that you be not judged.

Matthew 7:1 | English Standard Version

Judge not, that ye be not judged.

Matthew 7:1 | King James Version

রবিবার, ০৩ মার্চ, ২০১৯

দেও, তাহাতে তোমাদিগকেও দেওয়া যাইবে; লোকে বিলক্ষণ পরিমাণে চাপিয়া ঝাঁকরিয়া উপচিয়া তোমাদের কোলে দিবে; কারণ তোমরা যে পরিমাণে পরিমাণ কর, সেই পরিমাণে তোমাদেরও নিমিত্তে পরিমাণ করা যাইবে।

লূক ৬:৩৮ | ক্যারি বাংলা

দান কর, প্রতিদান তুমিও পাবে। তারা তোমাদের অনেক বেশী করে, চেপে চেপে, ঝাঁকিয়ে ঝাঁকিয়ে উপচে দেবে। কারণ অন্যের জন্য যে মাপে মেপে দিচ্ছ, সেই মাপেই তোমাদের মেপে দেওয়া হবে।

লূক ৬:৩৮ | সহজ বাংলা

give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.

Luke 6:38 | English Standard Version

Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

Luke 6:38 | King James Version

শনিবার, ০২ মার্চ, ২০১৯

যে খাত খোদে, সে তাহার মধ্য পতিত হইবে; যে প্রস্তর গড়াইয়া দেয়, তাহারই উপরে তাহা ফিরিয়া আসিবে।

হিতোপদেশ ২৬:২৭ | ক্যারি বাংলা

যে মানুষ অন্য মানুষকে ফাঁদে ফেলতে চায় সে নিজেই নিজের ফাঁদে পড়ে। যে ব্যক্তি অন্য লোকের ওপর পাথর গড়িযে ফেলতে চায় সে নিজেই সেই পাথরের তলায় পিষে যায়।

হিতোপদেশ ২৬:২৭ | সহজ বাংলা

Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.

Proverbs 26:27 | English Standard Version

Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.

Proverbs 26:27 | King James Version

শুক্রবার, ০১ মার্চ, ২০১৯

দীনহীন ও দরিদ্রকে নিস্তার কর; দুষ্ট লোকদের হস্ত হইতে তাহাদিগকে উদ্ধার কর।

গীতসংহিতা ৮২:৪ | ক্যারি বাংলা

ওই সব অসহায় ও দরিদ্রদের সাহায্য কর। দুষ্ট লোকদের থেকে ওদের রক্ষা কর।

গীতসংহিতা ৮২:৪ | সহজ বাংলা

Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.

Psalm 82:4 | English Standard Version

Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.

Psalm 82:4 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৯ মে, ২০১৯

আমি আনন্দিত হইলাম, যখন লোকে আমাকে বলিল, চল, আমরা সদাপ্রভুর গৃহে যাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ২০ মে, ২০১৯

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২১ মে, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

১ যোহন ৪:১৯

আমরা  প্রেম করি, কারণ  তিনিই প্রথমে আমাদিগকে প্রেম করিয়াছেন।

১ যোহন ৪:১৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ