আর্কাইভ ( এপ্রিল, ২০১৮ )


সোমবার, ৩০ এপ্রিল, ২০১৮

কে জগৎকে জয় করে? কেবল সেই, যে বিশ্বাস করে, যীশু ঈশ্বরের পুত্র।

১ যোহন ৫:৫ | ক্যারি বাংলা

আমাদের বিশ্বাসই আমাদের জগত জয়ী করেছে। কে জগতের ওপরে বিজয়ী হতে পারে? যে বিশ্বাস করে যে, যীশুই ঈশ্বরের পুত্র।

১ যোহন ৫:৫ | সহজ বাংলা

Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

1 John 5:5 | English Standard Version

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

1 John 5:5 | King James Version

রবিবার, ২৯ এপ্রিল, ২০১৮

ধন্য যাহারা শোক করে, কারণ তাহারা সান্ত্বনা পাইবে।

মথি ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

ধন্য সেইলোকেরা যাঁরা শোক করে, কারণ তারা ঈশ্বরের কাছ থেকে সান্ত্বনা পাবে।

মথি ৫:৪ | সহজ বাংলা

Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

Matthew 5:4 | English Standard Version

Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Matthew 5:4 | King James Version

শনিবার, ২৮ এপ্রিল, ২০১৮

শুচিগণের পক্ষে সকলই শুচি; কিন্তু কলুষিত ও অবিশ্বাসীদের পক্ষে কিছুই শুচি নয়, বরং তাহাদের মন ও সংবেদ উভয়ই কলুষিত হইয়া পড়িয়াছে।

তীত ১:১৫ | ক্যারি বাংলা

অন্তরে যারা শুচি তাদের কাছে সব কিছুই শুচি; কিন্তু যাদের অন্তর কলুষিত ও যারা অবিশ্বাসী তাদের কাছে কিছুই শুচি নয়, বাস্তবে তাদের মন ও বিবেক কলুষিত হয়ে পড়েছে।

তীত ১:১৫ | সহজ বাংলা

To the pure, all things are pure, but to the defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their minds and their consciences are defiled.

Titus 1:15 | English Standard Version

Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

Titus 1:15 | King James Version

শুক্রবার, ২৭ এপ্রিল, ২০১৮

ধন্য যাহারা ধার্ম্মিকতার জন্য ক্ষুধিত ও তৃষিত, কারণ তাহারা পরিতৃপ্ত হইবে।

মথি ৫:৬ | ক্যারি বাংলা

ধন্য সেই লোকেরা, যাঁরা ন্যায়পরায়ণতার জন্য ক্ষুধার্ত ও তৃষ্ণার্ত কারণ তারা তৃপ্ত হবে।

মথি ৫:৬ | সহজ বাংলা

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.

Matthew 5:6 | English Standard Version

Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

Matthew 5:6 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৬ এপ্রিল, ২০১৮

কেননা ঈশ্বর আমাদিগকে ভীরুতার আত্মা দেন নাই, কিন্তু শক্তির, প্রেমের ও সুবুদ্ধির আত্মা দিয়াছেন।

২ তীমথিয় ১:৭ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর আমাদের ভীরুতার আত্মা দেন নি। ঈশ্বর আমাদের পরাক্রম, প্রেম ও আত্মসংযমের আত্মা দিয়েছেন।

২ তীমথিয় ১:৭ | সহজ বাংলা

for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.

2 Timothy 1:7 | English Standard Version

For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

2 Timothy 1:7 | King James Version

বুধবার, ২৫ এপ্রিল, ২০১৮

প্রাতঃকালে তোমার দয়া, ও প্রতিরাতে তোমার বিশ্বস্ততা প্রচার করা উত্তম।

গীতসংহিতা ৯২:২ | ক্যারি বাংলা

প্রাতঃকালে আপনার প্রেমের গান এবং নিশিকালে আপনার বিশ্বস্ততার গান গাওয়াই ভালো।

গীতসংহিতা ৯২:২ | সহজ বাংলা

to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night.

Psalm 92:2 | English Standard Version

To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night.

Psalm 92:2 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৪ এপ্রিল, ২০১৮

পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, পাছে তাহাদের মনোভঙ্গ হয়।

কলসীয় ৩:২১ | ক্যারি বাংলা

পিতারা, তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরক্ত করো না, তাদের খুশী মতো চলতে না পারলে তারা উৎসাহ হারাবে।

কলসীয় ৩:২১ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Colossians 3:21 | English Standard Version

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Colossians 3:21 | King James Version

সোমবার, ২৩ এপ্রিল, ২০১৮

আর তোমরা জান, পাপভার লইয়া যাইবার নিমিত্ত তিনি প্রকাশিত হইলেন, এবং তাঁহাতে পাপ নাই।

১ যোহন ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

তোমরা জান, মানুষের পাপ তুলে নেবার জন্যই খ্রীষ্ট প্রকাশিত হলেন; আর খ্রীষ্টের নিজের কোন পাপ নেই।

১ যোহন ৩:৫ | সহজ বাংলা

You know that he appeared in order to take away sins, and in him there is no sin.

1 John 3:5 | English Standard Version

And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

1 John 3:5 | King James Version

রবিবার, ২২ এপ্রিল, ২০১৮

যে কেহ পাপাচারণ করে, সে ব্যবস্থালঙ্ঘনও করে, আর ব্যবস্থালঙ্ঘনই পাপ।

১ যোহন ৩:৪ | ক্যারি বাংলা

যে কেউ পাপ করে, সে বিধি-ব্যবস্থা লঙঘন করে, আর ব্যবস্থা লঙঘন করাই পাপ।

১ যোহন ৩:৪ | সহজ বাংলা

Everyone who makes a practice of sinning also practices lawlessness; sin is lawlessness.

1 John 3:4 | English Standard Version

Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.

1 John 3:4 | King James Version

শনিবার, ২১ এপ্রিল, ২০১৮

তিনি ত প্রত্যেক মনুষ্যকে তাহার কার্য্যানুযায়ী ফল দিবেন,

রোমীয় ২:৬ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর প্রত্যেক মানুষকে তার কার্য্য অনুসারে ফল দেবেন।

রোমীয় ২:৬ | সহজ বাংলা

He will render to each one according to his works:

Romans 2:6 | English Standard Version

Who will render to every man according to his deeds:

Romans 2:6 | King James Version

শুক্রবার, ২০ এপ্রিল, ২০১৮

কিন্তু এখন তোমরাও এ সকল ত্যাগ কর, - ক্রোধ, রাগ, হিংসা, নিন্দা ও তোমাদের মুখনির্গত কুৎসিত আলাপ।

কলসীয় ৩:৮ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন তোমাদের জীবন থেকে রাগ, ক্রোধ, ঘৃণাপূর্ণ অনুভূতি, অপমানসূচক আচরণ এবং লজ্জাজনক আলাপ সব দূর করে দাও।

কলসীয় ৩:৮ | সহজ বাংলা

But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.

Colossians 3:8 | English Standard Version

But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Colossians 3:8 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৯ এপ্রিল, ২০১৮

অনর্থক দর্প না করি, পরস্পরকে জ্বালাতন না করি, পরস্পর হিংসাহিংসি না করি।

গালাতীয় ৫:২৬ | ক্যারি বাংলা

এস আমরা যেন অযথা অহঙ্কার না করি, পরস্পরকে জ্বালাতন ও হিংসা না করি।

গালাতীয় ৫:২৬ | সহজ বাংলা

Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.

Galatians 5:26 | English Standard Version

Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.

Galatians 5:26 | King James Version

বুধবার, ১৮ এপ্রিল, ২০১৮

নম্রতার ও সদাপ্রভুর ভয়ের পুরস্কার, ধন, সম্মান ও জীবন।

হিতোপদেশ ২২:৪ | ক্যারি বাংলা

বিনয়ী হও এবং প্রভুকে সম্মান জানাও। তাহলেই তুমি ধন-সম্পদ, সম্মান এবং জীবন লাভ করবে।

হিতোপদেশ ২২:৪ | সহজ বাংলা

The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life.

Proverbs 22:4 | English Standard Version

By humility and the fear of the Lord are riches, and honour, and life.

Proverbs 22:4 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৭ এপ্রিল, ২০১৮

যাহারা প্রকৃত বিধবা, সেই বিধবাদিগকে সমাদর কর।

১ তীমথিয় ৫:৩ | ক্যারি বাংলা

প্রকৃত বিধবারা যাঁরা সত্যি একাকী ও বঞ্চিত তাদের সম্মান করো;

১ তীমথিয় ৫:৩ | সহজ বাংলা

Honor widows who are truly widows.

1 Timothy 5:3 | English Standard Version

Honour widows that are widows indeed.

1 Timothy 5:3 | King James Version

সোমবার, ১৬ এপ্রিল, ২০১৮

কারণ যাহারা ব্যবস্থা শুনে, তাহারা যে ঈশ্বরের কাছে ধার্ম্মিক, এমন নয়, কিন্তু যাহারা ব্যবস্থা পালন করে, তাহারাই ধার্ম্মিক গণিত হইবে;

রোমীয় ২:১৩ | ক্যারি বাংলা

বিধি-ব্যবস্থার কথা শোনার দ্বারা ঈশ্বরের সামনে ধার্মিক প্রতিপন্ন হওয়া যায় না বরং বিধি-ব্যবস্থা যা বলে তা সর্বদা পালন করলেই ঈশ্বরের সামনে ধার্মিক হওয়া যায়।

রোমীয় ২:১৩ | সহজ বাংলা

For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.

Romans 2:13 | English Standard Version

For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

Romans 2:13 | King James Version

রবিবার, ১৫ এপ্রিল, ২০১৮

ধন্য যাহারা নির্ম্মলান্তঃকরণ, কারণ তাহারা ঈশ্বরের দর্শন পাইবে।

মথি ৫:৮ | ক্যারি বাংলা

যাদের অন্তর পরিশুদ্ধ তারা ধন্য, কারণ তারা ঈশ্বরের দর্শন পাবে।

মথি ৫:৮ | সহজ বাংলা

Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

Matthew 5:8 | English Standard Version

Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

Matthew 5:8 | King James Version

শনিবার, ১৪ এপ্রিল, ২০১৮

হে প্রভু, আমার ওষ্ঠাধর খুলিয়া দেও, আমার মুখ তোমার প্রশংসা প্রচার করিবে।

গীতসংহিতা ৫১:১৫ | ক্যারি বাংলা

প্রভু আমার, আপনার সম্মানে আমি মুখ খুলবো এবং আপনার প্রশংসা গান গাইবো!

গীতসংহিতা ৫১:১৫ | সহজ বাংলা

O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

Psalm 51:15 | English Standard Version

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

Psalm 51:15 | King James Version

শুক্রবার, ১৩ এপ্রিল, ২০১৮

ধন্য যাহারা ধার্ম্মিকতার জন্য তাড়িত হইয়াছে, কারণ স্বর্গ-রাজ্য তাহাদেরই।

মথি ৫:১০ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরের পথে চলতে গিয়ে যারা নির্যাতন ভোগ করছে তারা ধন্য, কারণ স্বর্গরাজ্য তাদেরই হবে।

মথি ৫:১০ | সহজ বাংলা

Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.

Matthew 5:10 | English Standard Version

Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.

Matthew 5:10 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১২ এপ্রিল, ২০১৮

প্রভুরা, তোমরা দাসেদের প্রতি ন্যায় ও সাম্য ব্যবহার কর, জানিও যে, তোমাদেরও এক প্রভু স্বর্গে আছেন।

কলসীয় ৪:১ | ক্যারি বাংলা

মনিবেরা, তোমরা তোমাদের ক্রীতদাসদের প্রতি ন্যায় ও সৎ ব্যবহার করো। মনে রেখো, স্বর্গে তোমাদেরও এক প্রভু আছেন।

কলসীয় ৪:১ | সহজ বাংলা

Masters, treat your bondservants justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

Colossians 4:1 | English Standard Version

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Colossians 4:1 | King James Version

বুধবার, ১১ এপ্রিল, ২০১৮

হে বৎস, শাসন মানিতে নিবৃত্ত হইলে তুমি জ্ঞানের কথা হইতে ভ্রান্ত হইবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | ক্যারি বাংলা

যদি তুমি নির্দেশ মেনে চলা বন্ধ করো তাহলে তুমি তোমার বোকামিগুলো চালিয়ে যাবে। চির দিন ভুলগুলো করে যাবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | সহজ বাংলা

Cease to hear instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | English Standard Version

Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | King James Version

মঙ্গলবার, ১০ এপ্রিল, ২০১৮

তোমাদের মধ্যে কেহ কি দুঃখ ভোগ করিতেছে? সে প্রার্থনা করুক। কেহ কি প্রফুল্ল আছে? সে গান করুক।

যাকোব ৫:১৩ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের মধ্যে কেউ কি কষ্ট পাচ্ছে? তবে সে প্রার্থনা করুক। কেউ কি সুখী? তবে সে ঈশ্বরের গুণকীর্তন করুক।

যাকোব ৫:১৩ | সহজ বাংলা

Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.

James 5:13 | English Standard Version

Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.

James 5:13 | King James Version

সোমবার, ০৯ এপ্রিল, ২০১৮

অতএব খ্রীষ্ট যীশুকে, প্রভুকে, যেমন গ্রহণ করিয়াছ, তেমনি তাঁহাতেই চল;

কলসীয় ২:৬ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্ট যীশুকে তোমরা যেমনভাবে প্রভু বলে গ্রহণ করেছ তেমনভাবেই যীশুতে জীবনযাপন করতে থাক।

কলসীয় ২:৬ | সহজ বাংলা

Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him;

Colossians 2:6 | English Standard Version

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

Colossians 2:6 | King James Version

রবিবার, ০৮ এপ্রিল, ২০১৮

কিন্তু যীশু কহিলেন, শিশুদিগকে আমার নিকটে আসিতে দেও, বারণ করিও না; কেননা স্বর্গ-রাজ্য এই মত লোকদেরই।

মথি ১৯:১৪ | ক্যারি বাংলা

তখন যীশু তাদের বললেন, ‘ছোট ছোট ছেলেমেয়েদের বাধা দিও না, ওদের আমার কাছে আসতে নিষেধ করো না; এদের মতো লোকদের জন্যইতো স্বর্গরাজ্য।’

মথি ১৯:১৪ | সহজ বাংলা

but Jesus said, "Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven."

Matthew 19:14 | English Standard Version

But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.

Matthew 19:14 | King James Version

শনিবার, ০৭ এপ্রিল, ২০১৮

তিনি শুন্যের উপরে উত্তর কেন্দ্র বিস্তার করিয়াছেন, অবস্তুর উপরে পৃথিবীকে ঝুলাইয়াছেন;

ইয়োব ২৬:৭ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর উত্তর আকাশকে শূন্য লোকে প্রসারিত করে দিয়েছেন। ঈশ্বর পৃথিবীকে শূন্যতায় ঝুলিয়ে দিয়েছেন।

ইয়োব ২৬:৭ | সহজ বাংলা

He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.

Job 26:7 | English Standard Version

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

Job 26:7 | King James Version

শুক্রবার, ০৬ এপ্রিল, ২০১৮

দুষ্ট ঋণ করিয়া পরিশোধ করে না, কিন্তু ধার্ম্মিক দয়াবান ও দানশীল।

গীতসংহিতা ৩৭:২১ | ক্যারি বাংলা

একজন দুষ্ট লোক খুব তাড়াতাড়ি টাকা ধার করে, কিন্তু কখনও সেটা ফেরত দেয় না। কিন্তু ভালো লোক মুক্ত হাতে অপরকে দেয়।

গীতসংহিতা ৩৭:২১ | সহজ বাংলা

The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives;

Psalm 37:21 | English Standard Version

The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

Psalm 37:21 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৫ এপ্রিল, ২০১৮

সদাপ্রভুর স্তব কর, কেননা তিনি মঙ্গলময়, তাঁহার দয়া অনন্তকালস্থায়ী।

গীতসংহিতা ১০৭:১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুকে ধন্যবাদ দাও, কেননা তিনি মঙ্গলময়। তাঁর প্রেম চিরন্তন!

গীতসংহিতা ১০৭:১ | সহজ বাংলা

Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!

Psalm 107:1 | English Standard Version

O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

Psalm 107:1 | King James Version

বুধবার, ০৪ এপ্রিল, ২০১৮

আর, হে প্রভু, দয়া তোমার, কারণ তুমিই প্রত্যেককে তাহার কর্ম্মানুরূপ ফল দিয়া থাক।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | ক্যারি বাংলা

হে আমার প্রভু, আপনার ভালোবাসাই প্রকৃত ভালোবাসা। লোকে যে কাজ করে তার জন্যই আপনি তাকে পুরস্কার বা শাস্তি দেন।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | সহজ বাংলা

and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.

Psalm 62:12 | English Standard Version

Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Psalm 62:12 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৩ এপ্রিল, ২০১৮

আর সদাপ্রভু ঈশ্বর কহিলেন, মনুষ্যের একাকী থাকা ভাল নয়, আমি তাহার জন্য তাহার অনুরূপ সহকারিণী নির্ম্মাণ করি।

আদিপুস্তক ২:১৮ | ক্যারি বাংলা

তারপরে প্রভু ঈশ্বর বললেন, “মানুষের নিঃসঙ্গ থাকা ভালো নয়। আমি ওকে সাহায্য করার জন্যে ওর মত আর একটি মানুষ তৈরী করব।”

আদিপুস্তক ২:১৮ | সহজ বাংলা

Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”

Genesis 2:18 | English Standard Version

And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Genesis 2:18 | King James Version

সোমবার, ০২ এপ্রিল, ২০১৮

বস্তুতঃ যে কেহ সৎকর্ম্ম করিতে জানে, অথচ না করে, তাহার পাপ হয়।

যাকোব ৪:১৭ | ক্যারি বাংলা

মনে রেখো, যে সৎ কর্ম করতে জানে অথচ তা না করে, সে পাপ করে।

যাকোব ৪:১৭ | সহজ বাংলা

So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.

James 4:17 | English Standard Version

Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.

James 4:17 | King James Version

রবিবার, ০১ এপ্রিল, ২০১৮

যীশু তাঁহাকে কহিলেন, আমিই পুনরুত্থান ও জীবন; যে আমাতে বিশ্বাস করে, সে মরিলেও জীবিত থাকিবে;

যোহন ১১:২৫ | ক্যারি বাংলা

যীশু মার্থাকে বললেন, আমিই পুনরুত্থান, আমিই জীবন। যে কেউ আমাকে বিশ্বাস করে, সে মরবার পর জীবন ফিরে পাবে।

যোহন ১১:২৫ | সহজ বাংলা

Jesus said to her, I am the resurrection and the life.Whoever believes in me, though he die, yet shall he live;

John 11:25 | English Standard Version

Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live;

John 11:25 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ১৯ আগস্ট, ২০১৯

কার্য্যের আরম্ভ হইতে তাহার অন্ত ভাল, এবং গর্ব্বিতাত্মা অপেক্ষা ধীরাত্মা ভাল।

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৮ আগস্ট, ২০১৯

সৎ লোক সদাপ্রভুর নিকটে অনুগ্রহ পাইবে; কিন্তু তিনি কুকল্পনাকারীকে দোষী করিবেন।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২০ আগস্ট, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

গীতসংহিতা ১৮:১৬

তিনি ঊর্দ্ধ হইতে [হস্ত] বিস্তার করিলেন, আমাকে ধরিলেন, মহাজলরাশি হইতে আমাকে টানিয়া তুলিলেন;

গীতসংহিতা ১৮:১৬ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ