Surfe.be - passive income

আর্কাইভ ( এপ্রিল, ২০১৯ )


সোমবার, ২২ এপ্রিল, ২০১৯

উদ্দেশ্য এই, পূর্ব্ব হইতে খ্রীষ্টে প্রত্যাশা করিয়াছি যে আমরা, আমাদের দ্বারা যেন ঈশ্বরের প্রতাপের প্রশংসা হয়। 

ইফিষীয় ১:১২ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্টের ওপর যাঁরা প্রত্যাশা করেছে তাদের মধ্যে আমরা অগ্রণী। আমাদের মনোনীত করা হয়েছে যেন আমরা ঈশ্বরের মহিমার প্রশংসা করি।

ইফিষীয় ১:১২ | সহজ বাংলা

so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.

Ephesians 1:12 | English Standard Version

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Ephesians 1:12 | King James Version

রবিবার, ২১ এপ্রিল, ২০১৯

যীশু তাঁহাকে কহিলেন, আমিই পুনরুত্থান ও জীবন; যে আমাতে বিশ্বাস করে, সে মরিলেও জীবিত থাকিবে;

যোহন ১১:২৫ | ক্যারি বাংলা

যীশু মার্থাকে বললেন, আমিই পুনরুত্থান, আমিই জীবন। যে কেউ আমাকে বিশ্বাস করে, সে মরবার পর জীবন ফিরে পাবে।

যোহন ১১:২৫ | সহজ বাংলা

Jesus said to her, I am the resurrection and the life.Whoever believes in me, though he die, yet shall he live;

John 11:25 | English Standard Version

Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live;

John 11:25 | King James Version

শনিবার, ২০ এপ্রিল, ২০১৯

যে কেহ আপন প্রাণ লাভ করিতে চেষ্টা করে, সে তাহা হারাইবে; আর যে কেহ প্রাণ হারায়, সে তাহা বাঁচাইবে।

লূক ১৭:৩৩ | ক্যারি বাংলা

যে তার জীবন নিরাপদ রাখতে চায়, সে তা খোয়াবে; আর যে তার জীবন হারায়, সেই তা বাঁচিয়ে রাখবে।

লূক ১৭:৩৩ | সহজ বাংলা

Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it.

Luke 17:33 | English Standard Version

Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

Luke 17:33 | King James Version

শুক্রবার, ১৯ এপ্রিল, ২০১৯

“পিতঃ, তোমার হস্তে আমার আত্মা সমর্পণ করি।”

লূক ২৩:৪৬ | ক্যারি বাংলা

‘পিতা আমি তোমার হাতে আমার আত্মাকে সঁপে দিচ্ছি।’

লূক ২৩:৪৬ | সহজ বাংলা

"Father, into your hands I commit my spirit!"

Luke 23:46 | English Standard Version

Father, into thy hands I commend my spirit.

Luke 23:46 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৮ এপ্রিল, ২০১৯

ভাল, আমি প্রভু ও গুরু হইয়া যখন তোমাদের পা ধুইয়া দিলাম, তখন তোমাদেরও পরস্পরের পা ধোয়ান উচিত।

যোহন ১৩:১৪ | ক্যারি বাংলা

তাই আমি প্রভু ও গুরু হয়ে যদি তোমাদের পা ধুইয়ে দিই, তাহলে তোমাদেরও উচিত পরস্পরের পা ধোয়ানো।

যোহন ১৩:১৪ | সহজ বাংলা

If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

John 13:14 | English Standard Version

If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.

John 13:14 | King James Version

বুধবার, ১৭ এপ্রিল, ২০১৯

সিরকা গ্রহণ করিবার পর যীশু কহিলেন, ‘সমাপ্ত হইল’; পরে মস্তক নত করিয়া আত্মা সমর্পণ করিলেন। 

যোহন ১৯:৩০ | ক্যারি বাংলা

যীশু সেই সিরকার স্বাদ নেবার পর বললেন, ‘সমাপ্ত হল!’ এরপর তিনি মাথা নীচু করে প্রাণ ত্যাগ করলেন।

যোহন ১৯:৩০ | সহজ বাংলা

When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.

John 19:30 | English Standard Version

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

John 19:30 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৬ এপ্রিল, ২০১৯

“আমার পিপাসা পাইয়াছে।”

যোহন ১৯:২৮ | ক্যারি বাংলা

‘আমার পিপাসা পেয়েছে।’

যোহন ১৯:২৮ | সহজ বাংলা

"I thirst."

John 19:28 | English Standard Version

I thirst.

John 19:28 | King James Version

সোমবার, ১৫ এপ্রিল, ২০১৯

“এলী এলী লামা শবক্তানী,” অর্থাৎ “ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় পরিত্যাগ করিয়াছ?”

মথি ২৭:৪৬ | ক্যারি বাংলা

‘এলি, এলি লামা শবক্তানী?’ যার অর্থ, ‘ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় ত্যাগ করেছ?’

মথি ২৭:৪৬ | সহজ বাংলা

"Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?"

Matthew 27:46 | English Standard Version

Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Matthew 27:46 | King James Version

রবিবার, ১৪ এপ্রিল, ২০১৯

“ধন্য সেই রাজা, যিনি প্রভুর নামে আসিতেছেন; স্বর্গে শান্তি এবং ঊর্দ্ধলোকে মহিমা।”

লূক ১৯:৩৮ | ক্যারি বাংলা

‘ধন্য! সেই রাজা যিনি প্রভুর নামে আসছেন! স্বর্গে শান্তি ও ঊর্দ্ধে মহিমা।’

লূক ১৯:৩৮ | সহজ বাংলা

"Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

Luke 19:38 | English Standard Version

Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Luke 19:38 | King James Version

শনিবার, ১৩ এপ্রিল, ২০১৯

যীশু মাতাকে কহিলেন, হে নারী, ঐ দেখ, তোমার পুত্র। পরে তিনি শিষ্যকে কহিলেন, ঐ দেখ, তোমার মাতা।

যোহন ১৯:২৬ | ক্যারি বাংলা

যীশু মাকে বললেন, ‘হে নারী, ঐ দেখ তোমার ছেলে।’ পরে তিনি তাঁর সেই শিষ্যকে বললেন, ‘ঐ দেখ, তোমার মা।’

যোহন ১৯:২৬ | সহজ বাংলা

Jesus said to His mother, "Woman, behold, your son!" Then He said to the disciple, "Behold, your mother!"

John 19:26 | English Standard Version

Jesus saith unto his mother, Woman, behold thy son! Then saith He to the disciple, Behold thy mother!

John 19:26 | King James Version

শুক্রবার, ১২ এপ্রিল, ২০১৯

আমি তোমাকে সত্য বলিতেছি, অদ্যই তুমি পরমদেশে আমার সঙ্গে উপস্থিত হইবে।

লূক ২৩:৪৩ | ক্যারি বাংলা

আমি তোমায় সত্যি বলছি, তুমি আজকেই আমার সঙ্গে পরমদেশে উপস্থিত হবে।

লূক ২৩:৪৩ | সহজ বাংলা

Truly, I say to you, today you will be with me in paradise.

Luke 23:43 | English Standard Version

Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in paradise.

Luke 23:43 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১১ এপ্রিল, ২০১৯

পিতঃ, ইহাদিগকে ক্ষমা কর, কেননা ইহারা কি করিতেছে, তাহা জানে না।

লূক ২৩:৩৪ | ক্যারি বাংলা

পিতা, এদের ক্ষমা কর, কারণ এরা যে কি করছে তা জানে না।

লূক ২৩:৩৪ | সহজ বাংলা

Father, forgive them, for they know not what they do.

Luke 23:34 | English Standard Version

Father, forgive them; for they know not what they do.

Luke 23:34 | King James Version

বুধবার, ১০ এপ্রিল, ২০১৯

বালককে তাহার গন্তব্য পথানুরূপ শিক্ষা দেও; সে প্রাচীন হইলেও তাহা ছাড়িবে না।

হিতোপদেশ ২২:৬ | ক্যারি বাংলা

শৈশব কাল থেকে একটি শিশুকে ঠিক পথে বাঁচতে শেখাও। শিশুটি তার বৃদ্ধ বয়স পর্যন্ত ঠিক পথে বাঁচা অব্যাহত রাখবে।

হিতোপদেশ ২২:৬ | সহজ বাংলা

Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.

Proverbs 22:6 | English Standard Version

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

Proverbs 22:6 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৯ এপ্রিল, ২০১৯

হাস্য হইতে মনস্তাপ ভাল, কারণ মুখের বিষণ্ণতায় হৃদয় প্রসন্ন হয়।

উপদেশক ৭:৩ | ক্যারি বাংলা

আনন্দের চেয়ে দুঃখ শ্রেয়। কেন? যখন আমরা দুঃখ পাই তখন আমাদের হৃদয় শুদ্ধ হয়।

উপদেশক ৭:৩ | সহজ বাংলা

Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.

Ecclesiastes 7:3 | English Standard Version

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Ecclesiastes 7:3 | King James Version

সোমবার, ০৮ এপ্রিল, ২০১৯

তিনি নিজ বাসনায় সত্যের বাক্য দ্বারা আমাদিগকে জন্ম দিয়াছেন, যেন আমরা তাঁহার সৃষ্ট বস্তু সকলের এক প্রকার অগ্রিমাংশ হই।

যাকোব ১:১৮ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর তাঁর নিজের ইচ্ছায় সত্যের বাক্যের মধ্য দিয়ে আমাদের জীবন দিয়েছেন। তিনি চান যেন তাঁর সমস্ত সৃষ্টির মধ্যে আমরা অগ্রগন্য হই।

যাকোব ১:১৮ | সহজ বাংলা

Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | English Standard Version

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | King James Version

রবিবার, ০৭ এপ্রিল, ২০১৯

আর ঈশ্বর সেই সপ্তম দিনকে আশীর্ব্বাদ করিয়া পবিত্র করিলেন, কেননা সেই দিনে ঈশ্বর আপনার সৃষ্ট ও কৃত সমস্ত কার্য্য হইতে বিশ্রাম করিলেন।

আদিপুস্তক ২:৩ | ক্যারি বাংলা

সপ্তম দিনটিকে আশীর্বাদ করে ঈশ্বর সেটিকে পবিত্র দিনে পরিণত করলেন। দিনটিকে ঈশ্বর এক বিশেষ দিনে পরিণত করলেন কারণ ঐ দিনটিতে পৃথিবী সৃষ্টির সমস্ত কাজ থেকে তিনি বিশ্রাম নিলেন।

আদিপুস্তক ২:৩ | সহজ বাংলা

So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.

Genesis 2:3 | English Standard Version

And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

Genesis 2:3 | King James Version

শনিবার, ০৬ এপ্রিল, ২০১৯

যে ব্যক্তি পরাৎপরের অন্তরালে থাকে, সে সর্ব্বশক্তিমানের ছায়াতে বসতি করে।

গীতসংহিতা ৯১:১ | ক্যারি বাংলা

গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাৎপরের কাছে যেতে পারো। সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে যেতে পারো।

গীতসংহিতা ৯১:১ | সহজ বাংলা

He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | English Standard Version

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | King James Version

শুক্রবার, ০৫ এপ্রিল, ২০১৯

আর প্রেমে চল, যেমন খ্রীষ্টও তোমাদিগকে প্রেম করিলেন এবং আমাদের জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশে, সৌরভের নিমিত্ত, উপহার ও বলিরূপে আপনাকে উৎসর্গ করিলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | ক্যারি বাংলা

ভালবাসাপূর্ণ জীবনযাপন কর। খ্রীষ্ট আমাদের যেমন ভালবেসেছেন তেমনি করে অপরকে ভালবাস। খ্রীষ্ট আমাদের জন্য নিজেকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে সৌরভযুক্ত বলিরূপে উৎসর্গ করলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | সহজ বাংলা

And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.

Ephesians 5:2 | English Standard Version

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

Ephesians 5:2 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৪ এপ্রিল, ২০১৯

অতএব তোমাদের যাহা ভাল, তাহা নিন্দার বিষয় না হউক।

রোমীয় ১৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

তাহলে তোমার কাছে যা ভাল, তা যেন অপরের কাছে নিন্দিত না হয়।

রোমীয় ১৪:১৬ | সহজ বাংলা

So do not let what you regard as good be spoken of as evil.

Romans 14:16 | English Standard Version

Let not then your good be evil spoken of:

Romans 14:16 | King James Version

বুধবার, ০৩ এপ্রিল, ২০১৯

তোমরা পরস্পর এক জন অন্যের ভার বহন কর; এই রূপে খ্রীষ্টের ব্যবস্থা সম্পূর্ণরূপে পালন কর।

গালাতীয় ৬:২ | ক্যারি বাংলা

তোমরা একে অপরের ভার বহন কর, এই রকম করলে বাস্তবে খ্রীষ্টের বিধি-ব্যবস্থাই পালন করবে।

গালাতীয় ৬:২ | সহজ বাংলা

Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

Galatians 6:2 | English Standard Version

Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

Galatians 6:2 | King James Version

মঙ্গলবার, ০২ এপ্রিল, ২০১৯

উৎকৃষ্ট তৈল অপেক্ষা সুখ্যাতি ভাল, এবং জন্মদিন অপেক্ষা মরণদিন ভাল।

উপদেশক ৭:১ | ক্যারি বাংলা

ভাল সুগন্ধের চেয়ে সুনাম শ্রেয়। এক জন মানুষের যে দিন জন্ম হয় সেই দিনের থেকে তার মৃত্যুদিন ভাল।

উপদেশক ৭:১ | সহজ বাংলা

A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.

Ecclesiastes 7:1 | English Standard Version

A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

Ecclesiastes 7:1 | King James Version

সোমবার, ০১ এপ্রিল, ২০১৯

যে কেহ স্বীকার করিবে যে, যীশু ঈশ্বরের পুত্র, ঈশ্বর তাহাতে থাকেন, এবং সে ঈশ্বরে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | ক্যারি বাংলা

কেউ যদি স্বীকার করে যে, ‘যীশু ঈশ্বরের পুত্র,’ তবে ঈশ্বর তার অন্তরে বাস করেন, আর সে ঈশ্বরেতে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | সহজ বাংলা

Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

1 John 4:15 | English Standard Version

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

1 John 4:15 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ শনিবার, ২০ এপ্রিল, ২০১৯

যে কেহ আপন প্রাণ লাভ করিতে চেষ্টা করে, সে তাহা হারাইবে; আর যে কেহ প্রাণ হারায়, সে তাহা বাঁচাইবে।

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ২১ এপ্রিল, ২০১৯

যীশু তাঁহাকে কহিলেন, আমিই পুনরুত্থান ও জীবন; যে আমাতে বিশ্বাস করে, সে মরিলেও জীবিত থাকিবে;

কিভাবে পাবেন?

সোমবার, ২২ এপ্রিল, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

ইফিষীয় ১:১২

উদ্দেশ্য এই, পূর্ব্ব হইতে খ্রীষ্টে প্রত্যাশা করিয়াছি যে আমরা, আমাদের দ্বারা যেন ঈশ্বরের প্রতাপের প্রশংসা হয়। 

ইফিষীয় ১:১২ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ