আর্কাইভ ( এপ্রিল, ২০১৯ )


মঙ্গলবার, ৩০ এপ্রিল, ২০১৯

এই সকল ধরিয়া আমরা কি বলিব? ঈশ্বর যখন আমাদের সপক্ষ, তখন আমাদের বিপক্ষ কে?

রোমীয় ৮:৩১ | ক্যারি বাংলা

এই সব দেখে আমরা কি বলব? ঈশ্বর যখন আমাদেরই পক্ষে তখন আমাদের বিপক্ষে কে যাবে?

রোমীয় ৮:৩১ | সহজ বাংলা

What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?

Romans 8:31 | English Standard Version

What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

Romans 8:31 | King James Version

সোমবার, ২৯ এপ্রিল, ২০১৯

আর আমি পিতার নিকটে নিবেদন করিব, এবং তিনি আর এক সহায় তোমাদিগকে দিবেন, যেন তিনি চিরকাল তোমাদের সঙ্গে থাকেন;

যোহন ১৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

আমি পিতার কাছে চাইব, আর তিনি তোমাদের আর একজন সাহায্যকারী দেবেন, যেন তিনি চিরকাল তোমাদের সঙ্গে থাকেন।

যোহন ১৪:১৬ | সহজ বাংলা

And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever;

John 14:16 | English Standard Version

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

John 14:16 | King James Version

রবিবার, ২৮ এপ্রিল, ২০১৯

কারণ যাহা হারাইয়া গিয়াছিল, তাহার অন্বেষণ ও পরিত্রাণ করিতে মনুষ্যপুত্র আসিয়াছেন।

লূক ১৯:১০ | ক্যারি বাংলা

কারণ যা হারিয়ে গিয়েছিল তা খুঁজে বের করতে ও উদ্ধার করতেই মানবপুত্র এ জগতে এসেছেন।

লূক ১৯:১০ | সহজ বাংলা

For the Son of Man came to seek and to save the lost.

Luke 19:10 | English Standard Version

For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

Luke 19:10 | King James Version

শনিবার, ২৭ এপ্রিল, ২০১৯

প্রেম প্রতিবাসীর অনিষ্ট সাধন করে না, অতএব প্রেমই ব্যবস্থার পূর্ণসাধন।

রোমীয় ১৩:১০ | ক্যারি বাংলা

ভালবাসা কখনও কারোর ক্ষতি করে না, তাই দেখা যাচ্ছে ভালবাসাতেই বিধি-ব্যবস্থা পালন করা হয়।

রোমীয় ১৩:১০ | সহজ বাংলা

Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10 | English Standard Version

Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

Romans 13:10 | King James Version

শুক্রবার, ২৬ এপ্রিল, ২০১৯

ভ্রাতৃপ্রেমে পরস্পর স্নেহশীল হও; সমাদরে এক জন অন্যকে শ্রেষ্ঠ জ্ঞান কর।

রোমীয় ১২:১০ | ক্যারি বাংলা

ভাই বোনের মধ্যে যে পবিত্র ভালোবাসা থাকে সেই ভালোবাসায় তোমরা পরস্পরকে ভালবাস। অপর ভাই বোনেদের নিজের থেকেও বেশী সম্মানের যোগ্য বলে মনে কর।

রোমীয় ১২:১০ | সহজ বাংলা

 Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.

Romans 12:10 | English Standard Version

Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;

Romans 12:10 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৫ এপ্রিল, ২০১৯

কেননা যেমন হাঁড়ীর নীচে কাঁটার শব্দ, তেমনি হীনবুদ্ধির হাস্য; ইহাও অসার।

উপদেশক ৭:৬ | ক্যারি বাংলা

মূর্খের অট্টহাসি হল পাত্রের নীচে জ্বলন্ত কাঁটার মতো যা এতই তাড়াতাড়ি পুড়ে যায় যে পাত্রটি উত্তপ্ত পর্যন্ত হয় না। এটাও অসার।

উপদেশক ৭:৬ | সহজ বাংলা

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.

Ecclesiastes 7:6 | English Standard Version

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Ecclesiastes 7:6 | King James Version

বুধবার, ২৪ এপ্রিল, ২০১৯

এই হেতু খ্রীষ্টের নিমিত্ত নানা দুর্ব্বলতা, অপমান, অনাটন, তাড়না, সঙ্কট ঘটিলে আমি প্রীত হই, কেননা যখন আমি দুর্ব্বল, তখনই বলবান্‌।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | ক্যারি বাংলা

যখন কোন সঙ্কটের মধ্য দিয়ে যাই তখনও আমি আনন্দ পাই। যখন অন্যরা আমায় নির্যাতন করে তাতে আমি আনন্দ পাই; যখন আমার সমস্যা থাকে তখনও আমি আনন্দ পাই। এইসব আমি খ্রীষ্টের জন্য সহ্য করি, কারণ যখন আমি দুর্বল, তখনই আমি বলবান।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | সহজ বাংলা

For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.

2 Corinthians 12:10 | English Standard Version

Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

2 Corinthians 12:10 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৩ এপ্রিল, ২০১৯

অজ্ঞানের পথ তাহার নিজের দৃষ্টিতে সরল; কিন্তু যে জ্ঞানবান, সে পরামর্শ শুনে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | ক্যারি বাংলা

নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ। কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলা মনে গ্রহণ করে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | সহজ বাংলা

The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

Proverbs 12:15 | English Standard Version

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Proverbs 12:15 | King James Version

সোমবার, ২২ এপ্রিল, ২০১৯

উদ্দেশ্য এই, পূর্ব্ব হইতে খ্রীষ্টে প্রত্যাশা করিয়াছি যে আমরা, আমাদের দ্বারা যেন ঈশ্বরের প্রতাপের প্রশংসা হয়। 

ইফিষীয় ১:১২ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্টের ওপর যাঁরা প্রত্যাশা করেছে তাদের মধ্যে আমরা অগ্রণী। আমাদের মনোনীত করা হয়েছে যেন আমরা ঈশ্বরের মহিমার প্রশংসা করি।

ইফিষীয় ১:১২ | সহজ বাংলা

so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.

Ephesians 1:12 | English Standard Version

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Ephesians 1:12 | King James Version

রবিবার, ২১ এপ্রিল, ২০১৯

যীশু তাঁহাকে কহিলেন, আমিই পুনরুত্থান ও জীবন; যে আমাতে বিশ্বাস করে, সে মরিলেও জীবিত থাকিবে;

যোহন ১১:২৫ | ক্যারি বাংলা

যীশু মার্থাকে বললেন, আমিই পুনরুত্থান, আমিই জীবন। যে কেউ আমাকে বিশ্বাস করে, সে মরবার পর জীবন ফিরে পাবে।

যোহন ১১:২৫ | সহজ বাংলা

Jesus said to her, I am the resurrection and the life.Whoever believes in me, though he die, yet shall he live;

John 11:25 | English Standard Version

Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live;

John 11:25 | King James Version

শনিবার, ২০ এপ্রিল, ২০১৯

যে কেহ আপন প্রাণ লাভ করিতে চেষ্টা করে, সে তাহা হারাইবে; আর যে কেহ প্রাণ হারায়, সে তাহা বাঁচাইবে।

লূক ১৭:৩৩ | ক্যারি বাংলা

যে তার জীবন নিরাপদ রাখতে চায়, সে তা খোয়াবে; আর যে তার জীবন হারায়, সেই তা বাঁচিয়ে রাখবে।

লূক ১৭:৩৩ | সহজ বাংলা

Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it.

Luke 17:33 | English Standard Version

Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

Luke 17:33 | King James Version

শুক্রবার, ১৯ এপ্রিল, ২০১৯

“পিতঃ, তোমার হস্তে আমার আত্মা সমর্পণ করি।”

লূক ২৩:৪৬ | ক্যারি বাংলা

‘পিতা আমি তোমার হাতে আমার আত্মাকে সঁপে দিচ্ছি।’

লূক ২৩:৪৬ | সহজ বাংলা

"Father, into your hands I commit my spirit!"

Luke 23:46 | English Standard Version

Father, into thy hands I commend my spirit.

Luke 23:46 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৮ এপ্রিল, ২০১৯

ভাল, আমি প্রভু ও গুরু হইয়া যখন তোমাদের পা ধুইয়া দিলাম, তখন তোমাদেরও পরস্পরের পা ধোয়ান উচিত।

যোহন ১৩:১৪ | ক্যারি বাংলা

তাই আমি প্রভু ও গুরু হয়ে যদি তোমাদের পা ধুইয়ে দিই, তাহলে তোমাদেরও উচিত পরস্পরের পা ধোয়ানো।

যোহন ১৩:১৪ | সহজ বাংলা

If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

John 13:14 | English Standard Version

If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.

John 13:14 | King James Version

বুধবার, ১৭ এপ্রিল, ২০১৯

সিরকা গ্রহণ করিবার পর যীশু কহিলেন, ‘সমাপ্ত হইল’; পরে মস্তক নত করিয়া আত্মা সমর্পণ করিলেন। 

যোহন ১৯:৩০ | ক্যারি বাংলা

যীশু সেই সিরকার স্বাদ নেবার পর বললেন, ‘সমাপ্ত হল!’ এরপর তিনি মাথা নীচু করে প্রাণ ত্যাগ করলেন।

যোহন ১৯:৩০ | সহজ বাংলা

When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.

John 19:30 | English Standard Version

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.

John 19:30 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৬ এপ্রিল, ২০১৯

“আমার পিপাসা পাইয়াছে।”

যোহন ১৯:২৮ | ক্যারি বাংলা

‘আমার পিপাসা পেয়েছে।’

যোহন ১৯:২৮ | সহজ বাংলা

"I thirst."

John 19:28 | English Standard Version

I thirst.

John 19:28 | King James Version

সোমবার, ১৫ এপ্রিল, ২০১৯

“এলী এলী লামা শবক্তানী,” অর্থাৎ “ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় পরিত্যাগ করিয়াছ?”

মথি ২৭:৪৬ | ক্যারি বাংলা

‘এলি, এলি লামা শবক্তানী?’ যার অর্থ, ‘ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় ত্যাগ করেছ?’

মথি ২৭:৪৬ | সহজ বাংলা

"Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?"

Matthew 27:46 | English Standard Version

Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Matthew 27:46 | King James Version

রবিবার, ১৪ এপ্রিল, ২০১৯

“ধন্য সেই রাজা, যিনি প্রভুর নামে আসিতেছেন; স্বর্গে শান্তি এবং ঊর্দ্ধলোকে মহিমা।”

লূক ১৯:৩৮ | ক্যারি বাংলা

‘ধন্য! সেই রাজা যিনি প্রভুর নামে আসছেন! স্বর্গে শান্তি ও ঊর্দ্ধে মহিমা।’

লূক ১৯:৩৮ | সহজ বাংলা

"Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"

Luke 19:38 | English Standard Version

Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Luke 19:38 | King James Version

শনিবার, ১৩ এপ্রিল, ২০১৯

যীশু মাতাকে কহিলেন, হে নারী, ঐ দেখ, তোমার পুত্র। পরে তিনি শিষ্যকে কহিলেন, ঐ দেখ, তোমার মাতা।

যোহন ১৯:২৬ | ক্যারি বাংলা

যীশু মাকে বললেন, ‘হে নারী, ঐ দেখ তোমার ছেলে।’ পরে তিনি তাঁর সেই শিষ্যকে বললেন, ‘ঐ দেখ, তোমার মা।’

যোহন ১৯:২৬ | সহজ বাংলা

Jesus said to His mother, "Woman, behold, your son!" Then He said to the disciple, "Behold, your mother!"

John 19:26 | English Standard Version

Jesus saith unto his mother, Woman, behold thy son! Then saith He to the disciple, Behold thy mother!

John 19:26 | King James Version

শুক্রবার, ১২ এপ্রিল, ২০১৯

আমি তোমাকে সত্য বলিতেছি, অদ্যই তুমি পরমদেশে আমার সঙ্গে উপস্থিত হইবে।

লূক ২৩:৪৩ | ক্যারি বাংলা

আমি তোমায় সত্যি বলছি, তুমি আজকেই আমার সঙ্গে পরমদেশে উপস্থিত হবে।

লূক ২৩:৪৩ | সহজ বাংলা

Truly, I say to you, today you will be with me in paradise.

Luke 23:43 | English Standard Version

Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in paradise.

Luke 23:43 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১১ এপ্রিল, ২০১৯

পিতঃ, ইহাদিগকে ক্ষমা কর, কেননা ইহারা কি করিতেছে, তাহা জানে না।

লূক ২৩:৩৪ | ক্যারি বাংলা

পিতা, এদের ক্ষমা কর, কারণ এরা যে কি করছে তা জানে না।

লূক ২৩:৩৪ | সহজ বাংলা

Father, forgive them, for they know not what they do.

Luke 23:34 | English Standard Version

Father, forgive them; for they know not what they do.

Luke 23:34 | King James Version

বুধবার, ১০ এপ্রিল, ২০১৯

বালককে তাহার গন্তব্য পথানুরূপ শিক্ষা দেও; সে প্রাচীন হইলেও তাহা ছাড়িবে না।

হিতোপদেশ ২২:৬ | ক্যারি বাংলা

শৈশব কাল থেকে একটি শিশুকে ঠিক পথে বাঁচতে শেখাও। শিশুটি তার বৃদ্ধ বয়স পর্যন্ত ঠিক পথে বাঁচা অব্যাহত রাখবে।

হিতোপদেশ ২২:৬ | সহজ বাংলা

Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.

Proverbs 22:6 | English Standard Version

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

Proverbs 22:6 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৯ এপ্রিল, ২০১৯

হাস্য হইতে মনস্তাপ ভাল, কারণ মুখের বিষণ্ণতায় হৃদয় প্রসন্ন হয়।

উপদেশক ৭:৩ | ক্যারি বাংলা

আনন্দের চেয়ে দুঃখ শ্রেয়। কেন? যখন আমরা দুঃখ পাই তখন আমাদের হৃদয় শুদ্ধ হয়।

উপদেশক ৭:৩ | সহজ বাংলা

Sorrow is better than laughter, for by sadness of face the heart is made glad.

Ecclesiastes 7:3 | English Standard Version

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Ecclesiastes 7:3 | King James Version

সোমবার, ০৮ এপ্রিল, ২০১৯

তিনি নিজ বাসনায় সত্যের বাক্য দ্বারা আমাদিগকে জন্ম দিয়াছেন, যেন আমরা তাঁহার সৃষ্ট বস্তু সকলের এক প্রকার অগ্রিমাংশ হই।

যাকোব ১:১৮ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর তাঁর নিজের ইচ্ছায় সত্যের বাক্যের মধ্য দিয়ে আমাদের জীবন দিয়েছেন। তিনি চান যেন তাঁর সমস্ত সৃষ্টির মধ্যে আমরা অগ্রগন্য হই।

যাকোব ১:১৮ | সহজ বাংলা

Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | English Standard Version

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

James 1:18 | King James Version

রবিবার, ০৭ এপ্রিল, ২০১৯

আর ঈশ্বর সেই সপ্তম দিনকে আশীর্ব্বাদ করিয়া পবিত্র করিলেন, কেননা সেই দিনে ঈশ্বর আপনার সৃষ্ট ও কৃত সমস্ত কার্য্য হইতে বিশ্রাম করিলেন।

আদিপুস্তক ২:৩ | ক্যারি বাংলা

সপ্তম দিনটিকে আশীর্বাদ করে ঈশ্বর সেটিকে পবিত্র দিনে পরিণত করলেন। দিনটিকে ঈশ্বর এক বিশেষ দিনে পরিণত করলেন কারণ ঐ দিনটিতে পৃথিবী সৃষ্টির সমস্ত কাজ থেকে তিনি বিশ্রাম নিলেন।

আদিপুস্তক ২:৩ | সহজ বাংলা

So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.

Genesis 2:3 | English Standard Version

And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

Genesis 2:3 | King James Version

শনিবার, ০৬ এপ্রিল, ২০১৯

যে ব্যক্তি পরাৎপরের অন্তরালে থাকে, সে সর্ব্বশক্তিমানের ছায়াতে বসতি করে।

গীতসংহিতা ৯১:১ | ক্যারি বাংলা

গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাৎপরের কাছে যেতে পারো। সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে যেতে পারো।

গীতসংহিতা ৯১:১ | সহজ বাংলা

He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | English Standard Version

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

Psalm 91:1 | King James Version

শুক্রবার, ০৫ এপ্রিল, ২০১৯

আর প্রেমে চল, যেমন খ্রীষ্টও তোমাদিগকে প্রেম করিলেন এবং আমাদের জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশে, সৌরভের নিমিত্ত, উপহার ও বলিরূপে আপনাকে উৎসর্গ করিলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | ক্যারি বাংলা

ভালবাসাপূর্ণ জীবনযাপন কর। খ্রীষ্ট আমাদের যেমন ভালবেসেছেন তেমনি করে অপরকে ভালবাস। খ্রীষ্ট আমাদের জন্য নিজেকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে সৌরভযুক্ত বলিরূপে উৎসর্গ করলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | সহজ বাংলা

And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.

Ephesians 5:2 | English Standard Version

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

Ephesians 5:2 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৪ এপ্রিল, ২০১৯

অতএব তোমাদের যাহা ভাল, তাহা নিন্দার বিষয় না হউক।

রোমীয় ১৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

তাহলে তোমার কাছে যা ভাল, তা যেন অপরের কাছে নিন্দিত না হয়।

রোমীয় ১৪:১৬ | সহজ বাংলা

So do not let what you regard as good be spoken of as evil.

Romans 14:16 | English Standard Version

Let not then your good be evil spoken of:

Romans 14:16 | King James Version

বুধবার, ০৩ এপ্রিল, ২০১৯

তোমরা পরস্পর এক জন অন্যের ভার বহন কর; এই রূপে খ্রীষ্টের ব্যবস্থা সম্পূর্ণরূপে পালন কর।

গালাতীয় ৬:২ | ক্যারি বাংলা

তোমরা একে অপরের ভার বহন কর, এই রকম করলে বাস্তবে খ্রীষ্টের বিধি-ব্যবস্থাই পালন করবে।

গালাতীয় ৬:২ | সহজ বাংলা

Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

Galatians 6:2 | English Standard Version

Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

Galatians 6:2 | King James Version

মঙ্গলবার, ০২ এপ্রিল, ২০১৯

উৎকৃষ্ট তৈল অপেক্ষা সুখ্যাতি ভাল, এবং জন্মদিন অপেক্ষা মরণদিন ভাল।

উপদেশক ৭:১ | ক্যারি বাংলা

ভাল সুগন্ধের চেয়ে সুনাম শ্রেয়। এক জন মানুষের যে দিন জন্ম হয় সেই দিনের থেকে তার মৃত্যুদিন ভাল।

উপদেশক ৭:১ | সহজ বাংলা

A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.

Ecclesiastes 7:1 | English Standard Version

A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

Ecclesiastes 7:1 | King James Version

সোমবার, ০১ এপ্রিল, ২০১৯

যে কেহ স্বীকার করিবে যে, যীশু ঈশ্বরের পুত্র, ঈশ্বর তাহাতে থাকেন, এবং সে ঈশ্বরে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | ক্যারি বাংলা

কেউ যদি স্বীকার করে যে, ‘যীশু ঈশ্বরের পুত্র,’ তবে ঈশ্বর তার অন্তরে বাস করেন, আর সে ঈশ্বরেতে থাকে।

১ যোহন ৪:১৫ | সহজ বাংলা

Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

1 John 4:15 | English Standard Version

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

1 John 4:15 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ বুধবার, ১৯ জুন, ২০১৯

সমস্ত পৃথিবি! ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে আনন্দ-ধ্বনি কর।

প্রকাশিত হয়েছেঃ মঙ্গলবার, ১৮ জুন, ২০১৯

হে সর্পের বংশেরা, তোমরা মন্দ হইয়া কেমন করিয়া ভাল কথা কহিতে পার? কেননা হৃদয় হইতে যাহা ছাপিয়া উঠে, মুখ তাহাই বলে।

কিভাবে পাবেন?

বৃহস্পতিবার, ২০ জুন, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

লূক ৬:৪৩

কারণ এমন ভাল গাছ নাই, যাহাতে মন্দ ফল ধরে, এবং এমন মন্দ গাছও নাই, যাহাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ