আর্কাইভ ( সেপ্টেম্বর, ২০১৯ )


বৃহস্পতিবার, ১৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আমার যোঁয়ালি আপনাদের উপরে তুলিয়া লও, এবং আমার কাছে শিক্ষা কর, কেননা আমি মৃদুশীল ও নম্রচিত্ত; তাহাতে তোমরা আপন আপন প্রাণের জন্য বিশ্রাম পাইবে।

মথি ১১:২৯ | ক্যারি বাংলা

আমার জোয়াল তোমাদের কাঁধে তুলে নাও, আর আমার কাছ থেকে শেখ, কারণ আমি বিনয়ী ও নম্র, তাতে তোমাদের প্রাণ বিশ্রাম পাবে।

মথি ১১:২৯ | সহজ বাংলা

Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.

Matthew 11:29 | English Standard Version

Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.

Matthew 11:29 | King James Version

বুধবার, ১৮ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

সুদের জন্য টাকা ধার দেয় না, নির্দ্দোষের বিরুদ্ধে উৎকোচ লয় না; এই সকল কর্ম্ম যে করে, সে কখনও বিচলিত হইবে না।

গীতসংহিতা ১৫:৫ | ক্যারি বাংলা

যদি সেই লোক কাউকে টাকা দেয়, সে সেই ঋণের জন্য সুদ চায় না। এমনকি সেই লোক, সহজ সরল মানুষের অমঙ্গল করার জন্য টাকা পয়সাও গ্রহণ করে না। যদি কোন লোক এই সৎ মানুষটির মত জীবনযাপন করে, তবে সে সর্বদাই ঈশ্বরের কাছে থাকবে।

গীতসংহিতা ১৫:৫ | সহজ বাংলা

who does not put out his money at interest and does not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.

Psalm 15:5 | English Standard Version

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

Psalm 15:5 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

১ যোহন ২:১০ | ক্যারি বাংলা

যে তার ভাইকে ভালবাসে, সে জ্যোতিতে রয়েছে। তার জীবনে এমন কিছুই নেই যা তাকে পাপী করে।

১ যোহন ২:১০ | সহজ বাংলা

Whoever loves his brother abides in the light, and in him there is no cause for stumbling.

1 John 2:10 | English Standard Version

He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.

1 John 2:10 | King James Version

সোমবার, ১৬ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

পবিত্রগণের অভাবের সহভাগী হও, অতিথি-সেবায় রত হও।

রোমীয় ১২:১৩ | ক্যারি বাংলা

 তোমাদের যা আছে তা অভাবী ঈশ্বরের লোকদের সঙ্গে ভাগ করে নাও। তোমাদের গৃহে অতিথিদের স্বাগত জানাও।

রোমীয় ১২:১৩ | সহজ বাংলা

Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.

Romans 12:13 | English Standard Version

Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

Romans 12:13 | King James Version

রবিবার, ১৫ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আর তোমরা বিচার করিও না, তাহাতে বিচারিত হইবে না। আর দোষী করিও না, তাহাতে দোষীকৃত হইবে না। তোমরা ছাড়িয়া দিও, তাহাতে তোমাদেরও ছাড়িয়া দেওয়া যাইবে।

লূক ৬:৩৭ | ক্যারি বাংলা

অপরের বিচার করো না, তাহলে তোমাদেরও বিচারের সম্মুখীন হতে হবে না। অপরের দোষ ধরো না, তাহলে তোমাদেরও দোষ ধরা হবে না। অন্যকে ক্ষমা কোর, তাহলে তোমাদেরও ক্ষমা করা হবে।

লূক ৬:৩৭ | সহজ বাংলা

Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;

Luke 6:37 | English Standard Version

Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

Luke 6:37 | King James Version

শনিবার, ১৪ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

অতএব ঈশ্বর যাহার যোগ করিয়া দিয়াছেন, মনুষ্য তাহার বিয়োগ না করুক।

মার্ক ১০:৯ | ক্যারি বাংলা

অতএব ঈশ্বর যাদের যোগ করে দিয়েছেন, মানুষ তাদের বিচ্ছিন্ন না করুক।

মার্ক ১০:৯ | সহজ বাংলা

What therefore God has joined together, let not man separate.

Mark 10:9 | English Standard Version

What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

Mark 10:9 | King James Version

শুক্রবার, ১৩ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যাহারা প্রকৃত বিধবা, সেই বিধবাদিগকে সমাদর কর।

১ তীমথিয় ৫:৩ | ক্যারি বাংলা

প্রকৃত বিধবারা যাঁরা সত্যি একাকী ও বঞ্চিত তাদের সম্মান করো;

১ তীমথিয় ৫:৩ | সহজ বাংলা

Honor widows who are truly widows.

1 Timothy 5:3 | English Standard Version

Honour widows that are widows indeed.

1 Timothy 5:3 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১২ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আমি সর্ব্বসময়ে সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করিব; তাঁহার প্রশংসা নিরন্তর আমার মুখে থাকিবে।

গীতসংহিতা ৩৪:১ | ক্যারি বাংলা

সর্বদা আমি প্রভুকে ধন্যবাদ জানাই। আমার মুখ সর্বদাই তাঁর প্রশংসা করে।

গীতসংহিতা ৩৪:১ | সহজ বাংলা

I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.

Psalm 34:1 | English Standard Version

I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.

Psalm 34:1 | King James Version

বুধবার, ১১ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

কারণ বাস্তবিক মনুষ্যপুত্রও পরিচর্য্যা পাইতে আসেন নাই, কিন্তু পরিচর্য্যা করিতে এবং অনেকের পরিবর্ত্তে আপন প্রাণ মুক্তির মূল্যরূপে দিতে আসিয়াছেন।

মার্ক ১০:৪৫ | ক্যারি বাংলা

কারণ বাস্তবে মানবপুত্রও সেবা পেতে আসেন নি, তিনি অন্যের সেবা করতেই এসেছেন এবং অনেক মানুষের মুক্তিপণ হিসাবে নিজের জীবন দিতে এসেছেন।

মার্ক ১০:৪৫ | সহজ বাংলা

For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.

Mark 10:45 | English Standard Version

For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

Mark 10:45 | King James Version

মঙ্গলবার, ১০ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

দয়া ও সত্য তোমাকে ত্যাগ না করুক; তুমি তদুভয় তোমার কণ্ঠদেশে বাঁধিয়া রাখ, তোমার হৃদয়-ফলকে লিখিয়া রাখ।

হিতোপদেশ ৩:৩ | ক্যারি বাংলা

ভালোবাসাকে কখনও পরিত্যাগ করো না। সর্বদা সত্‌ এবং বিশ্বস্ত থাকবে। এই জিনিসগুলিকে তোমার নিজের অঙ্গীভূত করে নাও। এইগুলি তোমার কন্ঠে জড়িয়ে রাখো, তোমার হৃদয়ে লিখে রাখো।

হিতোপদেশ ৩:৩ | সহজ বাংলা

Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart.

Proverbs 3:3 | English Standard Version

Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

Proverbs 3:3 | King James Version

সোমবার, ০৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আইস, রঙ্গরসে ও মত্ততায় নয়, লম্পটতায় ও স্বেচ্ছাচারিতায় নয়, বিবাদে ও ঈর্ষায় নয়, কিন্তু দিবসের উপযুক্ত শিষ্ট ভাবে চলি।

রোমীয় ১৩:১৩ | ক্যারি বাংলা

লোকরা দিনের আলোয় যেমন চলে আসে আমরাও তাদের মত সৎ পথে চলি। আমরা যেন হৈ-হল্লা পূর্ণ ভোজে যোগ না দিই, মাতলামি না করি, যৌন দুরাচার উচ্ছৃঙ্খলতা থেকে দূরে থাকি; বিবাদ, ঈর্ষা ও তর্কের মধ্যে না যাই।

রোমীয় ১৩:১৩ | সহজ বাংলা

Let us walk properly as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in quarreling and jealousy.

Romans 13:13 | English Standard Version

Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

Romans 13:13 | King James Version

রবিবার, ০৮ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

কিন্তু যাহা যাহা মনুষ্য হইতে বাহির হয়, সেই সকলই মনুষ্যকে অশুচি করে।

মার্ক ৭:১৬ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু যা যা মানুষের ভেতর থেকে বের হয় সেটাই মানুষকে কলুষিত করে।

মার্ক ৭:১৬ | সহজ বাংলা

but the things that come out of a person are what defile him.

Mark 7:16 | English Standard Version

but the things which come out of him, those are they that defile the man.

Mark 7:16 | King James Version

শনিবার, ০৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

ধার্ম্মিকের পিতা মহা-উল্লাসিত হন, জ্ঞানবানের জন্মদাতা তাহাতে আনন্দ করেন।

হিতোপদেশ ২৩:২৪ | ক্যারি বাংলা

সজ্জন ব্যক্তির পিতা অত্যন্ত সুখী হয়। যদি কারো শিশুপুত্র জ্ঞানী হয় তাহলে সেই শিশু আনন্দ বয়ে আনে।

হিতোপদেশ ২৩:২৪ | সহজ বাংলা

The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.

Proverbs 23:24 | English Standard Version

The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

Proverbs 23:24 | King James Version

শুক্রবার, ০৬ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

দেখ, সন্তানেরা সদাপ্রভু দত্ত অধিকার, গর্ব্ভের ফল তাঁহার দত্ত পুরস্কার।

গীতসংহিতা ১২৭:৩ | ক্যারি বাংলা

শিশুরা ঈশ্বরেরই উপহার। তারা হল মায়ের গর্ভ থেকে পাওয়া পুরস্কার।

গীতসংহিতা ১২৭:৩ | সহজ বাংলা

Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.

Psalm 127:3 | English Standard Version

Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.

Psalm 127:3 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৫ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

ধন্য সেই ব্যক্তি যে প্রজ্ঞা পায়, সেই ব্যক্তি যে বুদ্ধি লাভ করে;

হিতোপদেশ ৩:১৩ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি প্রজ্ঞা লাভ করেছে, সে সুখী হবে। যখন সে বোধশক্তি প্রাপ্ত হবে, তখন সে আশীর্বাদধন্য হবে।

হিতোপদেশ ৩:১৩ | সহজ বাংলা

Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,

Proverbs 3:13 | English Standard Version

Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

Proverbs 3:13 | King James Version

বুধবার, ০৪ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যে ব্যক্তি প্রস্তর সরায়, সে তাহাতেই ব্যথা পাইবে; ও যে ব্যক্তি কাষ্ঠ চিরে, সে তাহাতে বিপদ্ গ্রস্ত হইবে।

উপদেশক ১০:৯ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি বিশাল পাথর সরায় সে পাথরের আঘাতে আহত হতে পারে। যে ব্যক্তি গাছ কাটে সেই গাছগুলি তার ওপরেই পড়তে পারে।

উপদেশক ১০:৯ | সহজ বাংলা

He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.

Ecclesiastes 10:9 | English Standard Version

Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

Ecclesiastes 10:9 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৩ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

তাহাতে ধন্য হইবে, কেননা তোমার প্রতিদান করিতে তাহাদের কিছু নাই, তাই ধার্মিকগণের পুনরুত্থানের সময়ে তুমি প্রতিদান পাইবে।

লূক ১৪:১৪ | ক্যারি বাংলা

তাতে যাদের প্রতিদান দেবার ক্ষমতা নেই, সেই রকম লোকদের নিমন্ত্রণ করার জন্য ধার্মিকদের পুনরুত্থানের সময় ঈশ্বর তোমায় পুরস্কার দেবেন।

লূক ১৪:১৪ | সহজ বাংলা

and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid at the resurrection of the just.

Luke 14:14 | English Standard Version

And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

Luke 14:14 | King James Version

সোমবার, ০২ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

কিন্তু তুমি যখন ভোজ প্রস্তুত কর, তখন দরিদ্র, নুলা, খঞ্জ ও অন্ধদিগকে নিমন্ত্রণ করিও; 

লূক ১৪:১৩ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু তুমি যখন ভোজের আয়োজন করবে তখন দরিদ্র, খোঁড়া, বিকলাঙ্গ ও অন্ধদের নিমন্ত্রণ কোর।

লূক ১৪:১৩ | সহজ বাংলা

But when you give a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind;

Luke 14:13 | English Standard Version

But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:

Luke 14:13 | King James Version

রবিবার, ০১ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

তবে মেষ হইতে মনুষ্য আরও কত শ্রেষ্ঠ! অতএব বিশ্রামবারে সৎকর্ম্ম করা বিধেয়।

মথি ১২:১২ | ক্যারি বাংলা

আর ভেড়ার চেয়ে মানুষের মূল্য অনেক বেশী। তাই মোশির বিধি-ব্যবস্থা অনুসারে বিশ্রামবারে ভাল কাজ করা ন্যায়সঙ্গত।

মথি ১২:১২ | সহজ বাংলা

Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.

Matthew 12:12 | English Standard Version

How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

Matthew 12:12 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ মঙ্গলবার, ১৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ বুধবার, ১৮ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

সুদের জন্য টাকা ধার দেয় না, নির্দ্দোষের বিরুদ্ধে উৎকোচ লয় না; এই সকল কর্ম্ম যে করে, সে কখনও বিচলিত হইবে না।

কিভাবে পাবেন?

বৃহস্পতিবার, ১৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

মথি ১১:২৯

আমার যোঁয়ালি আপনাদের উপরে তুলিয়া লও, এবং আমার কাছে শিক্ষা কর, কেননা আমি মৃদুশীল ও নম্রচিত্ত; তাহাতে তোমরা আপন আপন প্রাণের জন্য বিশ্রাম পাইবে।

মথি ১১:২৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ