আর্কাইভ ( অক্টোবর, ২০১৮ )


বুধবার, ৩১ অক্টোবর, ২০১৮

ব্যভিচার, মদ্য ও নূতন দ্রাক্ষারস, এই সকল বুদ্ধি হরণ করে।

হোশেয় ৪:১১ | ক্যারি বাংলা

যৌনপাপ, তীব্র পানীয় এবং নতুন দ্রাক্ষারস এক জন লোকের সোজাসুজিভাবে চিন্তা করার ক্ষমতা নষ্ট করবে।

হোশেয় ৪:১১ | সহজ বাংলা

whoredom, wine, and new wine, which take away the understanding.

Hosea 4:11 | English Standard Version

Whoredom and wine and new wine take away the heart.

Hosea 4:11 | King James Version

মঙ্গলবার, ৩০ অক্টোবর, ২০১৮

কিন্তু সকল বিষয়ের পরিণাম সন্নিকট; অতএব সংযমশীল হও, এবং প্রার্থনার নিমিত্ত প্রবুদ্ধ থাক।

১ পিতর ৪:৭ | ক্যারি বাংলা

সেই সময় ঘনিয়ে আসছে যখন সবকিছুই শেষ হবে, সুতরাং মন স্থির রাখ ও আত্মসংযমী হও। এটা তোমাদের প্রার্থনা করতে সাহায্য করবে।

১ পিতর ৪:৭ | সহজ বাংলা

The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.

1 Peter 4:7 | English Standard Version

But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

1 Peter 4:7 | King James Version

সোমবার, ২৯ অক্টোবর, ২০১৮

তিনি আমাদের নিমিত্তে আপন প্রাণ দিলেন, ইহাতে আমরা প্রেম জ্ঞাত হইয়াছি; এবং আমরাও ভ্রাতাদের নিমিত্ত আপন আপন প্রাণ দিতে বাধ্য। 

১ যোহন ৩:১৬ | ক্যারি বাংলা

তিনি আমাদের জন্য নিজের প্রাণ দিলেন, এর থেকেই আমরা জানতে পারি প্রকৃত ভালবাসা কি। সেইজন্য আমাদের ও আমাদের ভাই বোনদের জন্য প্রাণ দেওয়া উচিত।

১ যোহন ৩:১৬ | সহজ বাংলা

By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers.

1 John 3:16 | English Standard Version

Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

1 John 3:16 | King James Version

রবিবার, ২৮ অক্টোবর, ২০১৮

দেখ, ইহা কেমন উত্তম ও কেমন মনোহর যে, ভ্রাতারা একসঙ্গে ঐক্যে বাস করে।

গীতসংহিতা ১৩৩:১ | ক্যারি বাংলা

যখন ভাইরা সঙঘবদ্ধ হয়ে একত্রিত বসে তখন সেটা কত সুন্দর ও মনোরম।

গীতসংহিতা ১৩৩:১ | সহজ বাংলা

Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity!

Psalm 133:1 | English Standard Version

Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

Psalm 133:1 | King James Version

শনিবার, ২৭ অক্টোবর, ২০১৮

বস্তুতঃ মনুষ্য যদি সমুদয় জগৎ লাভ করিয়া আপন প্রাণ খোয়ায়, তবে তাহার কি লাভ হইবে?

মার্ক ৮:৩৬ | ক্যারি বাংলা

মানুষ যদি নিজের জীবন হারিয়ে সমস্ত জগত লাভ করে তবে তার কি লাভ?

মার্ক ৮:৩৬ | সহজ বাংলা

For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?

Mark 8:36 | English Standard Version

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

Mark 8:36 | King James Version

শুক্রবার, ২৬ অক্টোবর, ২০১৮

আমি তোমার স্তব করিব, কেননা আমি ভয়াবহরূপে ও আশ্চর্য্যরূপে নির্ম্মিত; তোমার কর্ম্ম সকল আশ্চর্য্য, তাহা আমার প্রাণ বিলক্ষণ জানে।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৪ | ক্যারি বাংলা

প্রভু, আমি আপনার প্রশংসা করি! আপনি অত্যন্ত বিস্ময়-বিহ্বলভাবে ও চমৎকারভাবে আমাকে সৃষ্টি করেছেন। আমি খুব ভালোভাবে জানি যে আপনি যা কিছু করেছেন সবই চমৎকার।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৪ | সহজ বাংলা

I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well.

Psalm 139:14 | English Standard Version

I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

Psalm 139:14 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ২৫ অক্টোবর, ২০১৮

যুদ্ধের দিনের জন্য অশ্ব সুসজ্জিত হয়; কিন্তু বিজয় সদাপ্রভু হইতে হয়।

হিতোপদেশ ২১:৩১ | ক্যারি বাংলা

মানুষ যতই যুদ্ধ জয়ের প্রস্তুতি নিক প্রভু না চাইলে কিছুতেই তারা যুদ্ধে জয়লাভ করতে পারবে না।

হিতোপদেশ ২১:৩১ | সহজ বাংলা

The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the Lord.

Proverbs 21:31 | English Standard Version

The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.

Proverbs 21:31 | King James Version

বুধবার, ২৪ অক্টোবর, ২০১৮

অতএব তোমরা যাহারা বিশ্বাস করিতেছ, ঐ মহামূল্যতা তোমাদেরই জন্য; কিন্তু যাহারা বিশ্বাস করে না, তাহাদের জন্য ‘‘যে প্রস্তর গাঁথকেরা অগ্রাহ্য করিয়াছে, তাহাই কোণের প্রধান প্রস্তর হইয়া উঠিল;”

১ পিতর ২:৭ | ক্যারি বাংলা

যারা তাঁকে বিশ্বাস করে তাদের কাছে সেই প্রস্তর (যীশু) মহামূল্যবান; কিন্তু যারা তাঁকে অবজ্ঞা করে তাদের কাছে তিনি হলেন সেই প্রস্তর:‘রাজমিস্ত্রিরা যে প্রস্তর বাতিল করে দিয়েছিল, সেটাই হয়ে উঠল অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ প্রস্তর।’

১ পিতর ২:৭ | সহজ বাংলা

So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, "The stone that the builders rejected has become the cornerstone,"

1 Peter 2:7 | English Standard Version

Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,

1 Peter 2:7 | King James Version

মঙ্গলবার, ২৩ অক্টোবর, ২০১৮

হীনবুদ্ধি আপনার সমস্ত ক্রোধ প্রকাশ করে, কিন্তু জ্ঞানী তাহা সম্বরণ করিয়া প্রশমিত করে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

এক জন বোকা লোক সহজেই রেগে যায় কিন্তু জ্ঞানী মানুষ ধৈর্য্য ধরে নিজেকে সামলে রাখে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | সহজ বাংলা

A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back.

Proverbs 29:11 | English Standard Version

A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

Proverbs 29:11 | King James Version

সোমবার, ২২ অক্টোবর, ২০১৮

কেননা তোমরা আদি হইতে যে বার্ত্তা শুনিয়াছ, তাহা এই, আমাদের পরস্পর প্রেম করা কর্ত্তব্য;

১ যোহন ৩:১১ | ক্যারি বাংলা

তোমরা শুরু থেকে এই বার্তা শুনে আসছ, যে আমাদের পরস্পরকে ভালবাসা উচিত।

১ যোহন ৩:১১ | সহজ বাংলা

For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another.

1 John 3:11 | English Standard Version

For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

1 John 3:11 | King James Version

রবিবার, ২১ অক্টোবর, ২০১৮

মনুষ্য যাহা সহ্য করিতে পারে, তাহা ছাড়া অন্য পরীক্ষা তোমাদের প্রতি ঘটে নাই; আর ঈশ্বর বিশ্বাস্য; তিনি তোমাদের প্রতি তোমাদের শক্তির অতিরিক্ত পরীক্ষা ঘটিতে দিবেন না, বরং পরীক্ষার সঙ্গে সঙ্গে রক্ষার পথও করিয়া দিবেন, যেন তোমরা সহ্য করিতে পার।

১ করিন্হীয় ১০:১৩ | ক্যারি বাংলা

যে প্রলোভনগুলি স্বাভাবিকভাবে লোকদের কাছে আসে তার থেকে বেশী কিছু তোমাদের কাছে আসেনি। তোমরা ঈশ্বরে বিশ্বস্ত থাক, যে সব প্রলোভন প্রতিরোধ করার ক্ষমতা তোমাদের নেই, তিনি তা তোমাদের জীবনে আসতে দেবেন না; কিন্তু প্রলোভনের সাথে সাথে তার থেকে উদ্ধারের পথ তিনিই করে দেবেন, যেন তোমরা সহ্য করতে পার।

১ করিন্হীয় ১০:১৩ | সহজ বাংলা

No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it.

1 Corinthians 10:13 | English Standard Version

There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

1 Corinthians 10:13 | King James Version

শনিবার, ২০ অক্টোবর, ২০১৮

যুবসিংহদের অনাটন ও ক্ষুধায় ক্লেশ হয়, কিন্তু যাহারা সদাপ্রভুর অন্বেষণ করে, তাহাদের কোন মঙ্গলের অভাব হয় না।

গীতসংহিতা ৩৪:১০ | ক্যারি বাংলা

বলবান লোকরাও ক্ষুধার্ত এবং দুর্বল হয়ে পড়বে। কিন্তু যারা ঈশ্বরের কাছে সাহায্যের জন্য যাবে, তারা সব ভালো জিনিসই পাবে।

গীতসংহিতা ৩৪:১০ | সহজ বাংলা

The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing.

Psalm 34:10 | English Standard Version

The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.

Psalm 34:10 | King James Version

শুক্রবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৮

আর দ্রাক্ষারসে মত্ত হইও না, তাহাতে নষ্টামি আছে; কিন্তু আত্মাতে পরিপূর্ণ হও;

ইফিষীয় ৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

দ্রাক্ষারস পান করে মাতাল হয়ো না, তাতে আত্মিক জীবন ধ্বংস হয়ে যাবে; তার পরিবর্তে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হও।

ইফিষীয় ৫:১৮ | সহজ বাংলা

And do not get drunk with wine, for that is debauchery, but be filled with the Spirit;

Ephesians 5:18 | English Standard Version

And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;

Ephesians 5:18 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১৮ অক্টোবর, ২০১৮

লোক-ভয় ফাঁদজনক; কিন্তু যে সদাপ্রভুতে বিশ্বাস করে, সে উচ্চে স্থাপিত হইবে।

হিতোপদেশ ২৯:২৫ | ক্যারি বাংলা

ভয় হল ফাঁদের মতো। কিন্তু যদি তুমি প্রভুর ওপর বিশ্বাস রাখো তাহলে তুমি নিরাপদে থাকবে।

হিতোপদেশ ২৯:২৫ | সহজ বাংলা

The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the Lord is safe.

Proverbs 29:25 | English Standard Version

The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.

Proverbs 29:25 | King James Version

বুধবার, ১৭ অক্টোবর, ২০১৮

রাত্রি প্রায় গেল, দিবস আগত প্রায়; অতএব আইস, আমরা অন্ধকারের ক্রিয়া সকল ত্যাগ করি, এবং দীপ্তির রণসজ্জা পরিধান করি। 

রোমীয় ১৩:১২ | ক্যারি বাংলা

‘দিন’ শুরু হতে আর দেরী নেই। ‘রাত’ প্রায় শেষ হল তাই জীবন থেকে অন্ধকারের ক্রিয়াসকল পরিত্যাগ করে এস এখন পরিধান করি আলোকের রণসজ্জা।

রোমীয় ১৩:১২ | সহজ বাংলা

The night is far gone; the day is at hand. So then let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.

Romans 13:12 | English Standard Version

The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

Romans 13:12 | King James Version

মঙ্গলবার, ১৬ অক্টোবর, ২০১৮

কিন্তু, হে সদাপ্রভু, তুমিই আমার বেষ্টনকারী ঢাল, আমার গৌরব, ও আমার মস্তক উত্তোলনকারী।

গীতসংহিতা ৩:৩ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু হে প্রভু, আপনিই আমার ঢালস্বরূপ। আপনি আমার গৌরব। প্রভু আপনি আমাকে গুরুত্বপূর্ণ করেছেন!

গীতসংহিতা ৩:৩ | সহজ বাংলা

But you, O Lord, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.

Psalm 3:3 | English Standard Version

But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

Psalm 3:3 | King James Version

সোমবার, ১৫ অক্টোবর, ২০১৮

তোমার সমস্ত পথে তাঁহাকে স্বীকার কর; তাহাতে তিনি তোমার পথ সকল সরল করিবেন।

হিতোপদেশ ৩:৬ | ক্যারি বাংলা

তুমি যা কিছু করবে তাতে সর্বদা ঈশ্বরকে এবং তাঁর ইচ্ছাকে স্মরণ করবে। তাহলেই তিনি তোমাকে সাহায্য করবেন।

হিতোপদেশ ৩:৬ | সহজ বাংলা

In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.

Proverbs 3:6 | English Standard Version

In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

Proverbs 3:6 | King James Version

রবিবার, ১৪ অক্টোবর, ২০১৮

কেননা পাপের বেতন মৃত্যু; কিন্তু ঈশ্বরের অনুগ্রহ-দান আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টেতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ পাপ যে মজুরি দেয়, সেই মজুরি হল মৃত্যু। কিন্তু ঈশ্বর অনুগ্রহ করে যা দান করেন সেই দান হল আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | সহজ বাংলা

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romans 6:23 | English Standard Version

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:23 | King James Version

শনিবার, ১৩ অক্টোবর, ২০১৮

বস্তুতঃ তুমিই আমার মর্ম্ম রচনা করিয়াছ; তুমি মাতৃগর্ভে আমাকে বুনিয়াছিলে।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৩ | ক্যারি বাংলা

প্রভু আপনি আমার সারা দেহ সৃষ্টি করেছেন। যখন আমি মাতৃদেহে ছিলাম তখনও আপনি আমার সম্পর্কে সব জানতেন।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৩ | সহজ বাংলা

For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother's womb.

Psalm 139:13 | English Standard Version

For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.

Psalm 139:13 | King James Version

শুক্রবার, ১২ অক্টোবর, ২০১৮

এই কথা বিশ্বসনীয় ও সর্ব্বতোভাবে গ্রহনের যোগ্য যে, খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের পরিত্রাণ করিবার জন্য জগতে আসিয়াছেন; তাহাদের মধ্যে আমি অগ্রগণ্য।

১ তীমথিয় ১:১৫ | ক্যারি বাংলা

এখন আমি যা বলছি তা সত্য, তা সম্পূর্ণভাবে তোমাদের গ্রহণ করা উচিত। খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের উদ্ধার করার জন্য জগতে এসেছেন। তাদের মধ্যে আমিই তো সবচেয়ে বড় পাপী।

১ তীমথিয় ১:১৫ | সহজ বাংলা

The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.

1 Timothy 1:15 | English Standard Version

This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.

1 Timothy 1:15 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ১১ অক্টোবর, ২০১৮

সন্তানের জন্য পিতার, কিম্বা পিতার জন্য সন্তানের প্রাণদণ্ড করা যাইবে না; প্রতিজন আপন আপন পাপপ্রযুক্তই প্রাণদণ্ড ভোগ করিবে।

দ্বিতীয় বিবরণ ২৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

সন্তান দোষ করলে পিতামাতার বা পিতামাতা দোষ করলে তার জন্য সন্তানের প্রাণদণ্ড দেওয়া যাবে না। কোন ব্যক্তিকে কেবল তার নিজের করা অন্যায়ের জন্যই প্রাণদণ্ড দেওয়া যাবে।


Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. Each one shall be put to death for his own sin.

Deuteronomy 24:16 | English Standard Version

The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Deuteronomy 24:16 | King James Version

বুধবার, ১০ অক্টোবর, ২০১৮

কিন্তু তোমরা গিয়া শিক্ষা কর, এই বচনের মর্ম্ম কি, “আমি দয়া চাই, বলিদান নয়”; কেননা আমি ধার্ম্মিকদিগকে নয়, কিন্তু পাপীদিগকে ডাকিতে আসিয়াছি।

মথি ৯:১৩ | ক্যারি বাংলা

বলিদান নয়, আমি চাই তোমরা দয়া করতে শেখ,’শাস্ত্রের এইকথার অর্থ কি তা বুঝে দেখ। কারণ সৎ ও ধার্মিক লোকদের নয়, পাপীদেরই আমি ডাকতে এসেছি।’

মথি ৯:১৩ | সহজ বাংলা

Go and learn what this means: 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners.

Matthew 9:13 | English Standard Version

But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.

Matthew 9:13 | King James Version

মঙ্গলবার, ০৯ অক্টোবর, ২০১৮

কারণ ‘‘ব্যভিচার করিও না, নরহত্যা করিও না, চুরি করিও না, লোভ করিও না,” এবং আর যে কোন আজ্ঞা থাকুক, সে সকল এই বচনে সঙ্কলিত হইয়াছে, ‘‘প্রতিবাসীকে আপনার মত প্রেম করিও।”

রোমীয় ১৩:৯ | ক্যারি বাংলা

আমি একথা বলছি কারণ ঈশ্বরের এই আজ্ঞাগুলি অর্থাত্, ‘ব্যভিচার করবে না, নরহত্যা করবে না, চুরি করবে না, অপরের জিনিস আত্মসাত্ করবে না।’আর অন্য যা কিছু আদেশ তিনি দিয়েছেন সে সবগুলি সংক্ষেপে এই একটি আদেশের মধ্যেই চলে আসে, ‘নিজের মতো তোমার প্রতিবেশীকে ভালবাসো।’

রোমীয় ১৩:৯ | সহজ বাংলা

For the commandments, "You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet," and any other commandment, are summed up in this word: "You shall love your neighbor as yourself."

Romans 13:9 | English Standard Version

For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Romans 13:9 | King James Version

সোমবার, ০৮ অক্টোবর, ২০১৮

অতএব অদ্য জ্ঞাত হও, মনে রাখ যে, উপরিস্থ স্বর্গে ও নীচস্থ পৃথিবীতে সদাপ্রভুই ঈশ্বর, অন্য কেহ নাই।

দ্বিতীয় বিবরণ ৪:৩৯ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং আজ তোমরা অবশ্যই মনে করবে এবং মেনে নেবে যে প্রভুই হলেন ঈশ্বর। তিনি ওপরে স্বর্গের এবং নীচে পৃথিবীর ঈশ্বর। সেখানে অন্য কোনো ঈশ্বর নেই!


know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

Deuteronomy 4:39 | English Standard Version

Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the Lordhe is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.

Deuteronomy 4:39 | King James Version

রবিবার, ০৭ অক্টোবর, ২০১৮

আমি শয়ন করিলাম ও নিদ্রা গেলাম, আমি জাগ্রত হইলাম; কারণ সদাপ্রভু আমাকে ধারণ করেন।

গীতসংহিতা ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

আমি শুয়ে পড়ি এবং বিশ্রাম নিই এবং আমি জানি, আবার আমি জেগে উঠবো। কেন? কারণ প্রভু আমায় আবৃত করে থাকেন। প্রভু আমায় রক্ষা করেন!

গীতসংহিতা ৩:৫ | সহজ বাংলা

I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me.

Psalm 3:5 | English Standard Version

I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.

Psalm 3:5 | King James Version

শনিবার, ০৬ অক্টোবর, ২০১৮

আর এরূপ কর, কারণ তোমরা এই কাল জ্ঞাত আছ; ফলতঃ এখন তোমাদের নিদ্রা হইতে জাগিবার সময় হইল; কেননা যখন আমরা বিশ্বাস করিয়াছিলাম, তখন অপেক্ষা এখন পরিত্রাণ আমাদের আরও সন্নিকট।

রোমীয় ১৩:১১ | ক্যারি বাংলা

এখন কোন্ সময় তা তো তোমাদের জানাই আছে। হ্যাঁ, এখন তো ঘুম থেকে জেগে ওঠার সময়, কারণ যখন আমরা খ্রীষ্টে প্রথম বিশ্বাস করেছিলাম তখন অপেক্ষা এখন পরিত্রাণ আমাদের আরো সন্নিকট।

রোমীয় ১৩:১১ | সহজ বাংলা

Besides this you know the time, that the hour has come for you to wake from sleep. For salvation is nearer to us now than when we first believed.

Romans 13:11 | English Standard Version

And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

Romans 13:11 | King James Version

শুক্রবার, ০৫ অক্টোবর, ২০১৮

ধন্য সেই ব্যক্তি, যে পরীক্ষা সহ্য করে; কারণ পরীক্ষাসিদ্ধ হইলে পর সে জীবনমুকুট প্রাপ্ত হইবে, তাহা প্রভু তাহাদিগকেই দিতে অঙ্গীকার করিয়াছেন, যাহারা তাঁহাকে প্রেম করে।

যাকোব ১:১২ | ক্যারি বাংলা

পরীক্ষার সময়ে যে ধৈর্য্য ধরে ও স্থির থাকে সে ধন্য, কারণ বিশ্বাসের পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হলে ঈশ্বর তাকে পুরস্কার স্বরূপ অনন্ত জীবন দেবেন। ঈশ্বরকে যারা ভালবাসে তাদের তিনি এই জীবন দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।

যাকোব ১:১২ | সহজ বাংলা

Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him.

James 1:12 | English Standard Version

Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.

James 1:12 | King James Version

বৃহস্পতিবার, ০৪ অক্টোবর, ২০১৮

গীত, স্তোত্র ও আত্মিক সঙ্কীর্ত্তনে পরস্পর আলাপ কর; আপন আপন অন্তঃকরণে প্রভুর উদ্দেশে গান ও বাদ্য কর;

ইফিষীয় ৫:১৯ | ক্যারি বাংলা

গীতসংহিতার স্তোত্র ও আত্মিক সংকীর্তনে তোমরা একে অপরের সাথে আলাপ কর। গাও আর অন্তরে প্রভুর উদ্দেশ্যে সুরেলা সঙ্গীত রচনা কর।

ইফিষীয় ৫:১৯ | সহজ বাংলা

addressing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody to the Lord with your heart;

Ephesians 5:19 | English Standard Version

Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;

Ephesians 5:19 | King James Version

বুধবার, ০৩ অক্টোবর, ২০১৮

ধন্য সেই জন, যে কেহ সদাপ্রভুকে ভয় করে, যে তাঁহার সকল পথে চলে।

গীতসংহিতা ১২৮:১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রত্যেকটি অনুগামীই সুখী। ঈশ্বর যেভাবে চান তারা সেইভাবেই বাঁচে।

গীতসংহিতা ১২৮:১ | সহজ বাংলা

Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways!

Psalm 128:1 | English Standard Version

Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways.

Psalm 128:1 | King James Version

মঙ্গলবার, ০২ অক্টোবর, ২০১৮

উদরের মধ্যে তোমাকে গঠন করিবার পূর্ব্বে আমি তোমাকে জ্ঞাত ছিলাম, তুমি গর্ভ হইতে বাহির হইয়া আসিবার পূর্ব্বে তোমাকে পবিত্র করিয়াছিলাম; আমি তোমাকে জাতিগণের কাছে ভাববাদী করিয়া নিযুক্ত করিয়াছি।

যিরমিয় ১:৫ | ক্যারি বাংলা

উদরের মধ্যে তোমাকে গঠন করিবার পূর্ব্বে আমি তোমাকে জ্ঞাত ছিলাম, তুমি গর্ভ হইতে বাহির হইয়া আসিবার পূর্ব্বে তোমাকে পবিত্র করিয়াছিলাম; আমি তোমাকে জাতিগণের কাছে ভাববাদী করিয়া নিযুক্ত করিয়াছি।

যিরমিয় ১:৫ | সহজ বাংলা

Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you; I appointed you a prophet to the nations.

Jeremiah 1:5 | English Standard Version

Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.

Jeremiah 1:5 | King James Version

সোমবার, ০১ অক্টোবর, ২০১৮

বাস্তবিক ঈশ্বরের সৃষ্ট সমস্ত বস্তুই ভাল; ধন্যবাদ সহকারে গ্রহণ করিলে কিছুই অগ্রাহ্য নয়, কেননা ঈশ্বরের বাক্য এবং প্রার্থনা দ্বারা তাহা পবিত্রীকৃত হয়।

১ তীমথিয় ৪:৪ | ক্যারি বাংলা

বাস্তবিক ঈশ্বরের সৃষ্ট সমস্ত বস্তুই ভাল, ধন্যবাদের সঙ্গে গ্রহণ করলে কিছুই অগ্রাহ্য নয়। কারণ ঈশ্বরের বাক্য অনুসারে ও প্রার্থনা দ্বারা তা শুচিশুদ্ধ হয়।

১ তীমথিয় ৪:৪ | সহজ বাংলা

For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, for it is made holy by the word of God and prayer.

1 Timothy 4:4 | English Standard Version

For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: For it is sanctified by the word of God and prayer.

1 Timothy 4:4 | King James Version

গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ১৯ আগস্ট, ২০১৯

কার্য্যের আরম্ভ হইতে তাহার অন্ত ভাল, এবং গর্ব্বিতাত্মা অপেক্ষা ধীরাত্মা ভাল।

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৮ আগস্ট, ২০১৯

সৎ লোক সদাপ্রভুর নিকটে অনুগ্রহ পাইবে; কিন্তু তিনি কুকল্পনাকারীকে দোষী করিবেন।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২০ আগস্ট, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

গীতসংহিতা ১৮:১৬

তিনি ঊর্দ্ধ হইতে [হস্ত] বিস্তার করিলেন, আমাকে ধরিলেন, মহাজলরাশি হইতে আমাকে টানিয়া তুলিলেন;

গীতসংহিতা ১৮:১৬ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ