ট্যাগ ( খ্রীষ্ট )


তাঁহাতেই করা যাইবে, যাঁহাতে আমরা ঈশ্বরের অধিকারস্বরূপও হইয়াছি। বাস্তবিক যিনি সকলই আপন ইচ্ছার মন্ত্রণানুসারে সাধন করেন, তাঁহার সঙ্কল্প অনুসারে আমরা পূর্ব্বে নিরূপিত হইয়াছিলাম;

ইফিষীয় ১:১১ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরের লোক হবার জন্য আমরা খ্রীষ্টে মনোনীত হয়েছিলাম। ঈশ্বর পূর্বেই স্থির করেছিলেন যে আমরা তাঁর আপনজন হব, তাই ছিল ঈশ্বরের অভিপ্রায়। ঈশ্বর যা চান বা যা করার সিদ্ধান্ত নেন, তাঁর ইচ্ছানুসারে তা সম্পন্ন করেন।

ইফিষীয় ১:১১ | সহজ বাংলা

In him we have obtained an inheritance, having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his will,

Ephesians 1:11 | English Standard Version

In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

Ephesians 1:11 | King James Version

এই হেতু খ্রীষ্টের নিমিত্ত নানা দুর্ব্বলতা, অপমান, অনাটন, তাড়না, সঙ্কট ঘটিলে আমি প্রীত হই, কেননা যখন আমি দুর্ব্বল, তখনই বলবান্‌।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | ক্যারি বাংলা

যখন কোন সঙ্কটের মধ্য দিয়ে যাই তখনও আমি আনন্দ পাই। যখন অন্যরা আমায় নির্যাতন করে তাতে আমি আনন্দ পাই; যখন আমার সমস্যা থাকে তখনও আমি আনন্দ পাই। এইসব আমি খ্রীষ্টের জন্য সহ্য করি, কারণ যখন আমি দুর্বল, তখনই আমি বলবান।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | সহজ বাংলা

For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.

2 Corinthians 12:10 | English Standard Version

Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

2 Corinthians 12:10 | King James Version

উদ্দেশ্য এই, পূর্ব্ব হইতে খ্রীষ্টে প্রত্যাশা করিয়াছি যে আমরা, আমাদের দ্বারা যেন ঈশ্বরের প্রতাপের প্রশংসা হয়। 

ইফিষীয় ১:১২ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্টের ওপর যাঁরা প্রত্যাশা করেছে তাদের মধ্যে আমরা অগ্রণী। আমাদের মনোনীত করা হয়েছে যেন আমরা ঈশ্বরের মহিমার প্রশংসা করি।

ইফিষীয় ১:১২ | সহজ বাংলা

so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.

Ephesians 1:12 | English Standard Version

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Ephesians 1:12 | King James Version

আর প্রেমে চল, যেমন খ্রীষ্টও তোমাদিগকে প্রেম করিলেন এবং আমাদের জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশে, সৌরভের নিমিত্ত, উপহার ও বলিরূপে আপনাকে উৎসর্গ করিলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | ক্যারি বাংলা

ভালবাসাপূর্ণ জীবনযাপন কর। খ্রীষ্ট আমাদের যেমন ভালবেসেছেন তেমনি করে অপরকে ভালবাস। খ্রীষ্ট আমাদের জন্য নিজেকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে সৌরভযুক্ত বলিরূপে উৎসর্গ করলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | সহজ বাংলা

And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.

Ephesians 5:2 | English Standard Version

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

Ephesians 5:2 | King James Version

তেমনি খ্রীষ্টও ‘অনেকের পাপভার তুলিয়া লইবার’ নিমিত্ত এক বার উৎসৃষ্ট হইয়াছেন; তিনি দ্বিতীয় বার, বিনা পাপে, তাহাদিগকে দর্শন দিবেন, যাহারা পরিত্রাণের নিমিত্ত তাঁহার অপেক্ষা করে।

ইব্রীয় ৯:২৮ | ক্যারি বাংলা

বহুলোকের পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য খ্রীষ্ট একবার নিজেকে উৎসর্গ করলেন; তিনি দ্বিতীয়বার দর্শন দেবেন, তখন পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য নয়, কিন্তু যারা তাঁর জন্য অপেক্ষা করছে তাদের পরিত্রাণ দিতে তিনি আসবেন।

ইব্রীয় ৯:২৮ | সহজ বাংলা

so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him.

Hebrews 9:28 | English Standard Version

So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.

Hebrews 9:28 | King James Version

কেননা পাপের বেতন মৃত্যু; কিন্তু ঈশ্বরের অনুগ্রহ-দান আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টেতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ পাপ যে মজুরি দেয়, সেই মজুরি হল মৃত্যু। কিন্তু ঈশ্বর অনুগ্রহ করে যা দান করেন সেই দান হল আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | সহজ বাংলা

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romans 6:23 | English Standard Version

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:23 | King James Version

এই কথা বিশ্বসনীয় ও সর্ব্বতোভাবে গ্রহনের যোগ্য যে, খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের পরিত্রাণ করিবার জন্য জগতে আসিয়াছেন; তাহাদের মধ্যে আমি অগ্রগণ্য।

১ তীমথিয় ১:১৫ | ক্যারি বাংলা

এখন আমি যা বলছি তা সত্য, তা সম্পূর্ণভাবে তোমাদের গ্রহণ করা উচিত। খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের উদ্ধার করার জন্য জগতে এসেছেন। তাদের মধ্যে আমিই তো সবচেয়ে বড় পাপী।

১ তীমথিয় ১:১৫ | সহজ বাংলা

The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.

1 Timothy 1:15 | English Standard Version

This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.

1 Timothy 1:15 | King James Version

আর এরূপ কর, কারণ তোমরা এই কাল জ্ঞাত আছ; ফলতঃ এখন তোমাদের নিদ্রা হইতে জাগিবার সময় হইল; কেননা যখন আমরা বিশ্বাস করিয়াছিলাম, তখন অপেক্ষা এখন পরিত্রাণ আমাদের আরও সন্নিকট।

রোমীয় ১৩:১১ | ক্যারি বাংলা

এখন কোন্ সময় তা তো তোমাদের জানাই আছে। হ্যাঁ, এখন তো ঘুম থেকে জেগে ওঠার সময়, কারণ যখন আমরা খ্রীষ্টে প্রথম বিশ্বাস করেছিলাম তখন অপেক্ষা এখন পরিত্রাণ আমাদের আরো সন্নিকট।

রোমীয় ১৩:১১ | সহজ বাংলা

Besides this you know the time, that the hour has come for you to wake from sleep. For salvation is nearer to us now than when we first believed.

Romans 13:11 | English Standard Version

And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

Romans 13:11 | King James Version

কারণ আদমে যেমন সকলে মরে, তেমনি আবার খ্রীষ্টেই সকলে জীবন-প্রাপ্ত হইবে।

১ করিন্হীয় ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

কারণ আদমে যেমন সকলের মৃত্যু হয়, ঠিক সেভাবে খ্রীষ্টে সকলেই জীবন লাভ করবে।

১ করিন্হীয় ১৫:২২ | সহজ বাংলা

For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.

1 Corinthians 15:22 | English Standard Version

For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

1 Corinthians 15:22 | King James Version

আর আমার ঈশ্বর গৌরবে খ্রীষ্ট যীশুতে স্থিত আপন ধন অনুসারে তোমাদের সমস্ত প্রয়োজনীয় উপকার পূর্ণরূপে সাধন করিবেন।

ফিলিপীয় ৪:১৯ | ক্যারি বাংলা

আমার ঈশ্বর তোমাদের সব অভাব মিটিয়ে দেবেন, খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বরের যে মহিমার ভাণ্ডার আছে তার থেকে তিনি তোমাদের সব অভাব মোচন করবেন।

ফিলিপীয় ৪:১৯ | সহজ বাংলা

And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Philippians 4:19 | English Standard Version

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Philippians 4:19 | King James Version

যিনি আমাকে শক্তি দেন, তাঁহাতে আমি সকলই করিতে পারি।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | ক্যারি বাংলা

যিনি আমাকে শক্তি দেন, সেই খ্রীষ্টের শক্তিতে আমি সকল অবস্থাতেই বলবান।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | সহজ বাংলা

I can do all things through him who strengthens me.

Philippians 4:13 | English Standard Version

I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Philippians 4:13 | King James Version

অতএব যেমন খ্রীষ্ট তোমাদিগকে গ্রহণ করিলেন, তেমনি ঈশ্বরের গৌরবের জন্য তোমরা এক জন অন্যকে গ্রহণ কর।

রোমীয় ১৫:৭ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্ট তোমাদের গ্রহণ করেছেন, তাই তোমরাও পরস্পরকে গ্রহণ করে কাছে টেনে নাও, এতে ঈশ্বর মহিমান্বিত হবেন।

রোমীয় ১৫:৭ | সহজ বাংলা

Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.

Romans 15:7 | English Standard Version

Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.

Romans 15:7 | King James Version

আর তোমরা জান, পাপভার লইয়া যাইবার নিমিত্ত তিনি প্রকাশিত হইলেন, এবং তাঁহাতে পাপ নাই।

১ যোহন ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

তোমরা জান, মানুষের পাপ তুলে নেবার জন্যই খ্রীষ্ট প্রকাশিত হলেন; আর খ্রীষ্টের নিজের কোন পাপ নেই।

১ যোহন ৩:৫ | সহজ বাংলা

You know that he appeared in order to take away sins, and in him there is no sin.

1 John 3:5 | English Standard Version

And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.

1 John 3:5 | King James Version

অতএব খ্রীষ্ট যীশুকে, প্রভুকে, যেমন গ্রহণ করিয়াছ, তেমনি তাঁহাতেই চল;

কলসীয় ২:৬ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্ট যীশুকে তোমরা যেমনভাবে প্রভু বলে গ্রহণ করেছ তেমনভাবেই যীশুতে জীবনযাপন করতে থাক।

কলসীয় ২:৬ | সহজ বাংলা

Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him;

Colossians 2:6 | English Standard Version

As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

Colossians 2:6 | King James Version

যীশু খ্রীষ্ট কল্য ও অদ্য এবং অনন্তকাল যে, সেই আছেন।

ইব্রীয় ১৩:৮ | ক্যারি বাংলা

যীশু খ্রীষ্ট কাল, আজ আর চিরকাল একই আছেন।

ইব্রীয় ১৩:৮ | সহজ বাংলা

Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

Hebrews 13:8 | English Standard Version

Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Hebrews 13:8 | King James Version

ফলতঃ কেহ যদি খ্রীষ্টে থাকে, তবে নূতন সৃষ্টি হইল; পুরাতন বিষয়গুলি অতীত হইয়াছে, দেখ, সেগুলি নূতন হইয়া উঠিয়াছে।

২ করিন্হীয় ৫:১৭ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং কেউ যদি খ্রীষ্টের সঙ্গে মিলিত হয়, তবে সে এক নতুন সৃষ্টি হয়ে ওঠে, তার জীবনের পুরানো বিষয়গুলি অতীত হয়ে যায়; দেখ, তার সবই এখন নতুন হয়ে উঠেছে।

২ করিন্হীয় ৫:১৭ | সহজ বাংলা

Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.

2 Corinthians 5:17 | English Standard Version

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

2 Corinthians 5:17 | King James Version

সর্ব্ববিষয়ে ধন্যবাদ কর; কারণ খ্রীষ্ট যীশুতে ইহাই তোমাদের উদ্দেশে ঈশ্বরের ইচ্ছা।

১ থিষলনীকীয় ৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

সব বিষয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও; কারণ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত তাদের বিষয়ে এটাই ঈশ্বরের ইচ্ছা।

১ থিষলনীকীয় ৫:১৮ | সহজ বাংলা

give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.

1 Thessalonians 5:18 | English Standard Version

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

1 Thessalonians 5:18 | King James Version

খ্রীষ্টের ভয়ে এক জন অন্য জনের বশীভূত হও।

ইফিষীয় ৫:২১ | ক্যারি বাংলা

স্বেচ্ছায় তোমরা একে অপরের কাছে নত থাক। খ্রীষ্টের প্রতি তোমাদের শ্রদ্ধার জন্যে তা কর।

ইফিষীয় ৫:২১ | সহজ বাংলা

submitting to one another out of reverence for Christ.

Ephesians 5:21 | English Standard Version

Submitting yourselves one to another in the fear of God.

Ephesians 5:21 | King James Version

অতএব খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বরসম্বন্ধীয় বিষয়ে আমার শ্লাঘা করিবার অধিকার আছে।

রোমীয় ১৫:১৭ | ক্যারি বাংলা

তাই যীশু খ্রীষ্টে আছে এমন একজন হিসাবে ঈশ্বরের কাজ করতে আমি গর্ববোধ করি।

রোমীয় ১৫:১৭ | সহজ বাংলা

In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.

Romans 15:17 | English Standard Version

I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Romans 15:17 | King James Version

সর্ব্বদা সর্ব্ববিষয়ের নিমিত্ত আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের নামে পিতা ঈশ্বরের ধন্যবাদ কর;

ইফিষীয় ৫:২০ | ক্যারি বাংলা

আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের নামে সব সময় সব কিছুর জন্য আমাদের ঈশ্বর ও পিতাকে সর্বদা ধন্যবাদ দাও।

ইফিষীয় ৫:২০ | সহজ বাংলা

giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

Ephesians 5:20 | English Standard Version

Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

Ephesians 5:20 | King James Version

কিন্তু ঈশ্বরের ধন্যবাদ হউক, তিনি আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্ট দ্বারা আমাদিগকে জয় প্রদান করেন।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৭ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিই। তিনিই আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে আমাদের বিজয়ী করেন।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৭ | সহজ বাংলা

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 15:57 | English Standard Version

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 15:57 | King James Version

তোমরা বাহিরের লোকদের প্রতি বুদ্ধিপূর্ব্বক আচরণ কর, সুযোগ কিনিয়া লও।

কলসীয় ৪:৫ | ক্যারি বাংলা

যারা খ্রীষ্টে বিশ্বাসী নয় তাদের সঙ্গে বুদ্ধিপূর্বক ব্যবহার করো; আর সমস্ত সুযোগের সদ্বব্যবহার করো।

কলসীয় ৪:৫ | সহজ বাংলা

Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time.

Colossians 4:5 | English Standard Version

Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.

Colossians 4:5 | King James Version

এই হেতু খ্রীষ্টের নিমিত্ত নানা দুর্ব্বলতা, অপমান, অনাটন, তাড়না, সঙ্কট ঘটিলে আমি প্রীত হই, কেননা যখন আমি দুর্ব্বল, তখনই বলবান্‌।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | ক্যারি বাংলা

যখন কোন সঙ্কটের মধ্য দিয়ে যাই তখনও আমি আনন্দ পাই। যখন অন্যরা আমায় নির্যাতন করে তাতে আমি আনন্দ পাই; যখন আমার সমস্যা থাকে তখনও আমি আনন্দ পাই। এইসব আমি খ্রীষ্টের জন্য সহ্য করি, কারণ যখন আমি দুর্বল, তখনই আমি বলবান।

২ করিন্হীয় ১২:১০ | সহজ বাংলা

For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.

2 Corinthians 12:10 | English Standard Version

Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

2 Corinthians 12:10 | King James Version

তিনি সেই, যিনি জল ও রক্ত দিয়া আসিয়াছিলেন, যীশু খ্রীষ্ট; কেবল জলে নয়, কিন্তু জলে ও রক্তে।

১ যোহন ৫:৬ | ক্যারি বাংলা

ইনিই যীশু খ্রীষ্ট, যিনি জগতে জল ও রক্তের মধ্য দিয়ে এসেছিলেন।

১ যোহন ৫:৬ | সহজ বাংলা

This is he who came by water and blood—Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood.

1 John 5:6 | English Standard Version

This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood.

1 John 5:6 | King James Version

কারণ আদমে যেমন সকলে মরে, তেমনি আবার খ্রীষ্টেই সকলে জীবন-প্রাপ্ত হইবে।

১ করিন্হীয় ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

কারণ আদমে যেমন সকলের মৃত্যু হয়, ঠিক সেভাবে খ্রীষ্টে সকলেই জীবন লাভ করবে।

১ করিন্হীয় ১৫:২২ | সহজ বাংলা

For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.

1 Corinthians 15:22 | English Standard Version

For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

1 Corinthians 15:22 | King James Version

যিনি আমাকে শক্তি দেন, তাঁহাতে আমি সকলই করিতে পারি।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | ক্যারি বাংলা

যিনি আমাকে শক্তি দেন, সেই খ্রীষ্টের শক্তিতে আমি সকল অবস্থাতেই বলবান।

ফিলিপীয় ৪:১৩ | সহজ বাংলা

I can do all things through him who strengthens me.

Philippians 4:13 | English Standard Version

I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Philippians 4:13 | King James Version

আর প্রেমে চল, যেমন খ্রীষ্টও তোমাদিগকে প্রেম করিলেন এবং আমাদের জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশে, সৌরভের নিমিত্ত, উপহার ও বলিরূপে আপনাকে উৎসর্গ করিলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | ক্যারি বাংলা

ভালবাসাপূর্ণ জীবনযাপন কর। খ্রীষ্ট আমাদের যেমন ভালবেসেছেন তেমনি করে অপরকে ভালবাস। খ্রীষ্ট আমাদের জন্য নিজেকে ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে সৌরভযুক্ত বলিরূপে উৎসর্গ করলেন।

ইফিষীয় ৫:২ | সহজ বাংলা

And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.

Ephesians 5:2 | English Standard Version

And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.

Ephesians 5:2 | King James Version

তেমনি খ্রীষ্টও ‘অনেকের পাপভার তুলিয়া লইবার’ নিমিত্ত এক বার উৎসৃষ্ট হইয়াছেন; তিনি দ্বিতীয় বার, বিনা পাপে, তাহাদিগকে দর্শন দিবেন, যাহারা পরিত্রাণের নিমিত্ত তাঁহার অপেক্ষা করে।

ইব্রীয় ৯:২৮ | ক্যারি বাংলা

বহুলোকের পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য খ্রীষ্ট একবার নিজেকে উৎসর্গ করলেন; তিনি দ্বিতীয়বার দর্শন দেবেন, তখন পাপের বোঝা তুলে নেবার জন্য নয়, কিন্তু যারা তাঁর জন্য অপেক্ষা করছে তাদের পরিত্রাণ দিতে তিনি আসবেন।

ইব্রীয় ৯:২৮ | সহজ বাংলা

so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him.

Hebrews 9:28 | English Standard Version

So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.

Hebrews 9:28 | King James Version

আর আমার ঈশ্বর গৌরবে খ্রীষ্ট যীশুতে স্থিত আপন ধন অনুসারে তোমাদের সমস্ত প্রয়োজনীয় উপকার পূর্ণরূপে সাধন করিবেন।

ফিলিপীয় ৪:১৯ | ক্যারি বাংলা

আমার ঈশ্বর তোমাদের সব অভাব মিটিয়ে দেবেন, খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বরের যে মহিমার ভাণ্ডার আছে তার থেকে তিনি তোমাদের সব অভাব মোচন করবেন।

ফিলিপীয় ৪:১৯ | সহজ বাংলা

And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Philippians 4:19 | English Standard Version

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Philippians 4:19 | King James Version

অতএব খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বরসম্বন্ধীয় বিষয়ে আমার শ্লাঘা করিবার অধিকার আছে।

রোমীয় ১৫:১৭ | ক্যারি বাংলা

তাই যীশু খ্রীষ্টে আছে এমন একজন হিসাবে ঈশ্বরের কাজ করতে আমি গর্ববোধ করি।

রোমীয় ১৫:১৭ | সহজ বাংলা

In Christ Jesus, then, I have reason to be proud of my work for God.

Romans 15:17 | English Standard Version

I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Romans 15:17 | King James Version

অতএব যেমন খ্রীষ্ট তোমাদিগকে গ্রহণ করিলেন, তেমনি ঈশ্বরের গৌরবের জন্য তোমরা এক জন অন্যকে গ্রহণ কর।

রোমীয় ১৫:৭ | ক্যারি বাংলা

খ্রীষ্ট তোমাদের গ্রহণ করেছেন, তাই তোমরাও পরস্পরকে গ্রহণ করে কাছে টেনে নাও, এতে ঈশ্বর মহিমান্বিত হবেন।

রোমীয় ১৫:৭ | সহজ বাংলা

Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.

Romans 15:7 | English Standard Version

Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.

Romans 15:7 | King James Version

এই কথা বিশ্বসনীয় ও সর্ব্বতোভাবে গ্রহনের যোগ্য যে, খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের পরিত্রাণ করিবার জন্য জগতে আসিয়াছেন; তাহাদের মধ্যে আমি অগ্রগণ্য।

১ তীমথিয় ১:১৫ | ক্যারি বাংলা

এখন আমি যা বলছি তা সত্য, তা সম্পূর্ণভাবে তোমাদের গ্রহণ করা উচিত। খ্রীষ্ট যীশু পাপীদের উদ্ধার করার জন্য জগতে এসেছেন। তাদের মধ্যে আমিই তো সবচেয়ে বড় পাপী।

১ তীমথিয় ১:১৫ | সহজ বাংলা

The saying is trustworthy and deserving of full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am the foremost.

1 Timothy 1:15 | English Standard Version

This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.

1 Timothy 1:15 | King James Version

কেননা পাপের বেতন মৃত্যু; কিন্তু ঈশ্বরের অনুগ্রহ-দান আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টেতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ পাপ যে মজুরি দেয়, সেই মজুরি হল মৃত্যু। কিন্তু ঈশ্বর অনুগ্রহ করে যা দান করেন সেই দান হল আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে অনন্ত জীবন।

রোমীয় ৬:২৩ | সহজ বাংলা

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romans 6:23 | English Standard Version

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:23 | King James Version

যীশু খ্রীষ্ট কল্য ও অদ্য এবং অনন্তকাল যে, সেই আছেন।

ইব্রীয় ১৩:৮ | ক্যারি বাংলা

যীশু খ্রীষ্ট কাল, আজ আর চিরকাল একই আছেন।

ইব্রীয় ১৩:৮ | সহজ বাংলা

Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

Hebrews 13:8 | English Standard Version

Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Hebrews 13:8 | King James Version

ফলতঃ কেহ যদি খ্রীষ্টে থাকে, তবে নূতন সৃষ্টি হইল; পুরাতন বিষয়গুলি অতীত হইয়াছে, দেখ, সেগুলি নূতন হইয়া উঠিয়াছে।

২ করিন্হীয় ৫:১৭ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং কেউ যদি খ্রীষ্টের সঙ্গে মিলিত হয়, তবে সে এক নতুন সৃষ্টি হয়ে ওঠে, তার জীবনের পুরানো বিষয়গুলি অতীত হয়ে যায়; দেখ, তার সবই এখন নতুন হয়ে উঠেছে।

২ করিন্হীয় ৫:১৭ | সহজ বাংলা

Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.

2 Corinthians 5:17 | English Standard Version

Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

2 Corinthians 5:17 | King James Version

সর্ব্ববিষয়ে ধন্যবাদ কর; কারণ খ্রীষ্ট যীশুতে ইহাই তোমাদের উদ্দেশে ঈশ্বরের ইচ্ছা।

১ থিষলনীকীয় ৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

সব বিষয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও; কারণ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত তাদের বিষয়ে এটাই ঈশ্বরের ইচ্ছা।

১ থিষলনীকীয় ৫:১৮ | সহজ বাংলা

give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.

1 Thessalonians 5:18 | English Standard Version

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

1 Thessalonians 5:18 | King James Version

কিন্তু ঈশ্বরের ধন্যবাদ হউক, তিনি আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্ট দ্বারা আমাদিগকে জয় প্রদান করেন।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৭ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিই। তিনিই আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে আমাদের বিজয়ী করেন।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৭ | সহজ বাংলা

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 15:57 | English Standard Version

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 15:57 | King James Version

তিনি সেই, যিনি জল ও রক্ত দিয়া আসিয়াছিলেন, যীশু খ্রীষ্ট; কেবল জলে নয়, কিন্তু জলে ও রক্তে।

১ যোহন ৫:৬ | ক্যারি বাংলা

ইনিই যীশু খ্রীষ্ট, যিনি জগতে জল ও রক্তের মধ্য দিয়ে এসেছিলেন।

১ যোহন ৫:৬ | সহজ বাংলা

This is he who came by water and blood—Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood.

1 John 5:6 | English Standard Version

This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood.

1 John 5:6 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৯ মে, ২০১৯

আমি আনন্দিত হইলাম, যখন লোকে আমাকে বলিল, চল, আমরা সদাপ্রভুর গৃহে যাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ২০ মে, ২০১৯

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২১ মে, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

১ যোহন ৪:১৯

আমরা  প্রেম করি, কারণ  তিনিই প্রথমে আমাদিগকে প্রেম করিয়াছেন।

১ যোহন ৪:১৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ