ট্যাগ ( জ্ঞান )


উপদ্রব জ্ঞানবানকে ক্ষিপ্ত করে, এবং উৎকোচ বুদ্ধি নষ্ট করে।

উপদেশক ৭:৭ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী যদি কারো কাছ থেকে যথেষ্ট অর্থ পায় তবে সে তার জ্ঞানও ভুলে যায়। অর্থ তার বোধশক্তি নষ্ট করে দেয়।

উপদেশক ৭:৭ | সহজ বাংলা

Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.

Ecclesiastes 7:7 | English Standard Version

Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

Ecclesiastes 7:7 | King James Version

হে বৎস, শাসন মানিতে নিবৃত্ত হইলে তুমি জ্ঞানের কথা হইতে ভ্রান্ত হইবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | ক্যারি বাংলা

যদি তুমি নির্দেশ মেনে চলা বন্ধ করো তাহলে তুমি তোমার বোকামিগুলো চালিয়ে যাবে। চির দিন ভুলগুলো করে যাবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | সহজ বাংলা

Cease to hear instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | English Standard Version

Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | King James Version

জ্ঞানবান পুত্র পিতার আনন্দজনক, কিন্তু হীনবুদ্ধি পুত্র মাতার খেদজনক।

হিতোপদেশ ১০:১ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী পুত্র তার পিতাকে সুখী করে। কিন্তু এক জন নির্বোধ পুত্র তার মাকে খুবই দুঃখী করে।

হিতোপদেশ ১০:১ | সহজ বাংলা

A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

Proverbs 10:1 | English Standard Version

A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Proverbs 10:1 | King James Version

জ্ঞানবানেরা সম্মানের অধিকারী হইবে, কিন্তু অবজ্ঞাই হীনবুদ্ধিদের উন্নতি।

হিতোপদেশ ৩:৩৫ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী লোকরা এমন জীবনযাপন করে যা সম্মান আনে। কিন্তু নির্বোধরা এমন জীবনযাপন করে যার পরিণতি লজ্জা।

হিতোপদেশ ৩:৩৫ | সহজ বাংলা

The wise will inherit honor, but fools get disgrace.

Proverbs 3:35 | English Standard Version

The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Proverbs 3:35 | King James Version

অতি দুষ্ট হইও না, অজ্ঞানও হইও না; তোমার সময় না হইতে কেন মরিবে?

উপদেশক ৭:১৭ | ক্যারি বাংলা

কখনও খুব ভালও হবে না বা খুব খারাপও হবে না। কেন তুমি তোমার অন্তিম সময়ের আগে মারা যাবে?

উপদেশক ৭:১৭ | সহজ বাংলা

Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?

Ecclesiastes 7:17 | English Standard Version

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Ecclesiastes 7:17 | King James Version

অতি ধার্ম্মিক হইও না, ও আপনাকে অতিশয় জ্ঞানবান দেখাইও না; কেন আপনাকে নষ্ট করিবে?

উপদেশক ৭:১৬ | ক্যারি বাংলা

বেশী জ্ঞানী বা বেশী মূর্খ কোনটাই হবে না। কেন আত্মহনন করবে?

উপদেশক ৭:১৬ | সহজ বাংলা

Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?

Ecclesiastes 7:16 | English Standard Version

Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?

Ecclesiastes 7:16 | King James Version

মনুষ্য আপন বিজ্ঞতানুরূপ প্রশংসা পায়; কিন্তু যে কুটিলচিত্ত, সে তুচ্ছীকৃত হয়।

হিতোপদেশ ১২:৮ | ক্যারি বাংলা

লোকরা জ্ঞানী মানুষের প্রশংসা করে। কিন্তু লোকরা কোনও নির্বোধ ব্যক্তিকে সম্মান করে না।

হিতোপদেশ ১২:৮ | সহজ বাংলা

A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.

Proverbs 12:8 | English Standard Version

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

Proverbs 12:8 | King James Version

বৎস, তুমি শুন, জ্ঞানবান হও, তোমার হৃদয় সৎপথে চালাও।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং, পুত্র আমার, শোন, জ্ঞানী হও। সঠিক জীবনযাপনে সর্বদা সতর্ক থেকো।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | সহজ বাংলা

Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.

Proverbs 23:19 | English Standard Version

Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

Proverbs 23:19 | King James Version

স্ত্রীলোকদের বিজ্ঞতা তাহাদের গৃহ গাঁথে, কিন্তু অজ্ঞানতা স্বহস্তে তাহা ভাঙ্গিয়া ফেলে।

হিতোপদেশ ১৪:১ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী মহিলা তার জ্ঞান দিয়েই নিজের সংসার তৈরী করে। কিন্তু বোকারা সেটা ভেঙ্গে ফেলে।

হিতোপদেশ ১৪:১ | সহজ বাংলা

The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.

Proverbs 14:1 | English Standard Version

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

Proverbs 14:1 | King James Version

সদাপ্রভুর ভয় জ্ঞানের আরম্ভ; অজ্ঞানেরা প্রজ্ঞা ও উপদেশ তুচ্ছ করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | ক্যারি বাংলা

প্রভুকে মান্য করা এবং শ্রদ্ধা করাই হল মানুষের সর্বপ্রথম কর্তব্য। এটা তাদের প্রকৃত জ্ঞান অর্জন করতে সাহায্য করে। কিন্তু শয়তান বোকারা অনুশাসন এবং যথার্থ জ্ঞানকে ঘৃণা করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | সহজ বাংলা

The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | English Standard Version

The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | King James Version

অজ্ঞানের পথ তাহার নিজের দৃষ্টিতে সরল; কিন্তু যে জ্ঞানবান, সে পরামর্শ শুনে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | ক্যারি বাংলা

নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ। কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলা মনে গ্রহণ করে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | সহজ বাংলা

The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

Proverbs 12:15 | English Standard Version

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Proverbs 12:15 | King James Version

জ্ঞানবানদের হৃদয় বিলাপগৃহে থাকে, কিন্তু হীনবুদ্ধিদের হৃদয় আমোদ-গৃহে থাকে। 

উপদেশক ৭:৪ | ক্যারি বাংলা

যে জ্ঞানী সে মৃত্যুর কথাও ভাবে কিন্তু মূর্খ শুধুই আমোদ-প্রমোদের কথা চিন্তা করে।

উপদেশক ৭:৪ | সহজ বাংলা

The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth.

Ecclesiastes 7:4 | English Standard Version

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

Ecclesiastes 7:4 | King James Version

শুনিবার পূর্ব্বে যে উত্তর করে,তাহা তাহার পক্ষে অজ্ঞানতা ও অপমান।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | ক্যারি বাংলা

অন্যদের কথা শেষ করতে দেওয়ার পর তুমি উত্তর দিতে শুরু করবে। যদি তুমি এরকম কর তাহলে তুমি অপ্রস্তুত হবে না অথবা তোমাকে বোকার মত দেখতে লাগবে না।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | সহজ বাংলা

If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.

Proverbs 18:13 | English Standard Version

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Proverbs 18:13 | King James Version

জ্ঞানবানের মুখনির্গত বাক্য অনুগ্রহজনক, কিন্ত হীনবুদ্ধির নিজ ওষ্ঠ তাহাকে গ্রাস করে।

উপদেশক ১০:১২ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী মানুষের কথায় খ্যাতি আসে। কিন্তু মূর্খের কথা ধ্বংস ডেকে আনে।

উপদেশক ১০:১২ | সহজ বাংলা

The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

Ecclesiastes 10:12 | English Standard Version

The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

Ecclesiastes 10:12 | King James Version

মন্ত্রণার অভাবে সঙ্কল্প সকল ব্যর্থ হয়; কিন্তু মন্ত্রিবাহুল্যে সে সকল সুস্থির হয়।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না। কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | সহজ বাংলা

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

Proverbs 15:22 | English Standard Version

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

Proverbs 15:22 | King James Version

তাঁহারা উচ্চৈঃস্বরে কহিলেন, ‘মেষশাবক, যিনি হত হইয়াছিলেন, তিনিই পরাক্রম ও ধন ও জ্ঞান ও শক্তি ও সমাদর ও গৌরব ও ধন্যবাদ, এই সকল গ্রহণ করিবার যোগ্য।’

প্রকাশিত বাক্য ৫:১২ | ক্যারি বাংলা

তারা উদাত্ত কন্ঠে বলতে লাগলেন, ‘সেই মেষশাবক, যিনি হত হয়েছিলেন, তিনিই পরাক্রম, সম্পদ, বিজ্ঞতা, ক্ষমতা, সম্মান, মহিমা ও প্রশংসা পাবার পরম যোগ্য।’


saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

Revelation 5:12 | English Standard Version

Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Revelation 5:12 | King James Version

হীনবুদ্ধিদের গীত শ্রবণ অপেক্ষা জ্ঞানবানের ভর্ৎসনা শ্রবণ ভাল।

উপদেশক ৭:৫ | ক্যারি বাংলা

এক জন মূর্খের দ্বারা প্রশংসিত হওয়ার চেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তির দ্বারা সমালোচিত হওয়াও শ্রেয়।

উপদেশক ৭:৫ | সহজ বাংলা

It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

Ecclesiastes 7:5 | English Standard Version

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Ecclesiastes 7:5 | King James Version

জ্ঞানীদের সহচর হও, জ্ঞানী হইবে; কিন্তু যে হীনবুদ্ধিদের বন্ধু, সে ভগ্ন হইবে।

হিতোপদেশ ১৩:২০ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানীদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে তুমিও জ্ঞানী হয়ে উঠবে। কিন্তু যদি তুমি নির্বোধদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে সমস্যায় পড়বে।

হিতোপদেশ ১৩:২০ | সহজ বাংলা

Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

Proverbs 13:20 | English Standard Version

He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

Proverbs 13:20 | King James Version

অহঙ্কার আসিলে অপমানও আইসে; কিন্তু প্রজ্ঞাই নম্রদিগের সহচারী;

হিতোপদেশ ১১:২ | ক্যারি বাংলা

যারা অহঙ্কারী তাদের লজ্জায় ফেলা হবে। কিন্তু বিনয়ীরা জ্ঞান অর্জন করবে।

হিতোপদেশ ১১:২ | সহজ বাংলা

When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom.

Proverbs 11:2 | English Standard Version

When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.

Proverbs 11:2 | King James Version

হীনবুদ্ধি আপনার সমস্ত ক্রোধ প্রকাশ করে, কিন্তু জ্ঞানী তাহা সম্বরণ করিয়া প্রশমিত করে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

এক জন বোকা লোক সহজেই রেগে যায় কিন্তু জ্ঞানী মানুষ ধৈর্য্য ধরে নিজেকে সামলে রাখে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | সহজ বাংলা

A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back.

Proverbs 29:11 | English Standard Version

A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

Proverbs 29:11 | King James Version

মুখ দ্বারা পাষণ্ড আপন প্রতিবাসীকে নষ্ট করে; কিন্তু জ্ঞান দ্বারা ধার্ম্মিকগণ উদ্ধার পায়।

হিতোপদেশ ১১:৯ | ক্যারি বাংলা

দুষ্ট ব্যক্তি তার কথার দ্বারা অন্য লোকের ক্ষতি করতে পারে। কিন্তু ভালো লোকরা তাদের জ্ঞান দ্বারা সুরক্ষিত হয়।

হিতোপদেশ ১১:৯ | সহজ বাংলা

With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.

Proverbs 11:9 | English Standard Version

An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

Proverbs 11:9 | King James Version

তুমি সমস্ত চিত্তে সদাপ্রভুতে বিশ্বাস কর; তোমার নিজ বিবেচনায় নির্ভর করিও না;

হিতোপদেশ ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরকে পরিপূর্ণভাবে বিশ্বাস কর। নিজের জ্ঞানের ওপর নির্ভর কোরো না।

হিতোপদেশ ৩:৫ | সহজ বাংলা

Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.

Proverbs 3:5 | English Standard Version

Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

Proverbs 3:5 | King James Version

সত্য ক্রয় কর, বিক্রয় করিও না; প্রজ্ঞা, শাসন ও সুবিবেচনা [ক্রয় কর]।

হিতোপদেশ ২৩:২৩ | ক্যারি বাংলা

সত্য, জ্ঞান, শিক্ষা এবং বোধ খুব মূল্যবান। এগুলিকে তোমার কেনা উচিত্‌, বিক্রি করা নয়।

হিতোপদেশ ২৩:২৩ | সহজ বাংলা

Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.

Proverbs 23:23 | English Standard Version

Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

Proverbs 23:23 | King James Version

ধার্ম্মিকের পিতা মহা-উল্লাসিত হন, জ্ঞানবানের জন্মদাতা তাহাতে আনন্দ করেন।

হিতোপদেশ ২৩:২৪ | ক্যারি বাংলা

সজ্জন ব্যক্তির পিতা অত্যন্ত সুখী হয়। যদি কারো শিশুপুত্র জ্ঞানী হয় তাহলে সেই শিশু আনন্দ বয়ে আনে।

হিতোপদেশ ২৩:২৪ | সহজ বাংলা

The father of the righteous will greatly rejoice; he who fathers a wise son will be glad in him.

Proverbs 23:24 | English Standard Version

The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

Proverbs 23:24 | King James Version

আপনার দৃষ্টিতে জ্ঞানবান হইও না; সদাপ্রভুকে ভয় কর, মন্দ হইতে দূরে যাও।

হিতোপদেশ ৩:৭ | ক্যারি বাংলা

নিজের বুদ্ধি বিবেচনার ওপর নির্ভর কোরো না। ঈশ্বরকে ভক্তি কর এবং পাপ থেকে দূরে থাকো।

হিতোপদেশ ৩:৭ | সহজ বাংলা

Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil.

Proverbs 3:7 | English Standard Version

Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

Proverbs 3:7 | King James Version

কুকর্ম্ম করা অজ্ঞানের আমোদ, আর প্রজ্ঞা বুদ্ধিমানের আমোদ।

হিতোপদেশ ১০:২৩ | ক্যারি বাংলা

নির্বোধ লোকরা কু-কাজ করতে ভালোবাসে। কিন্তু বিচক্ষণ ব্যক্তি প্রজ্ঞাতেই সন্তুষ্ট থাকেন।

হিতোপদেশ ১০:২৩ | সহজ বাংলা

Doing wrong is like a joke to a fool, but wisdom is pleasure to a man of understanding.

Proverbs 10:23 | English Standard Version

It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

Proverbs 10:23 | King James Version

অতএব তোমরা ভাল করিয়া দেখ, কিরূপে চলিতেছ; অজ্ঞানের ন্যায় না চলিয়া জ্ঞানবানের ন্যায় চল।

ইফিষীয় ৫:১৫ | ক্যারি বাংলা

তাই তোমরা কিরকম জীবনযাপন করছ, সেদিকে বিশেষ সতর্ক দৃষ্টি রেখো। নির্বোধ লোকদের মত চলো না, কিন্তু জ্ঞানবানের মতো চল।

ইফিষীয় ৫:১৫ | সহজ বাংলা

Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise;

Ephesians 5:15 | English Standard Version

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise;

Ephesians 5:15 | King James Version

জ্ঞানবানেরা সম্মানের অধিকারী হইবে, কিন্তু অবজ্ঞাই হীনবুদ্ধিদের উন্নতি।

হিতোপদেশ ৩:৩৫ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী লোকরা এমন জীবনযাপন করে যা সম্মান আনে। কিন্তু নির্বোধরা এমন জীবনযাপন করে যার পরিণতি লজ্জা।

হিতোপদেশ ৩:৩৫ | সহজ বাংলা

The wise will inherit honor, but fools get disgrace.

Proverbs 3:35 | English Standard Version

The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Proverbs 3:35 | King James Version

হে বৎস, শাসন মানিতে নিবৃত্ত হইলে তুমি জ্ঞানের কথা হইতে ভ্রান্ত হইবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | ক্যারি বাংলা

যদি তুমি নির্দেশ মেনে চলা বন্ধ করো তাহলে তুমি তোমার বোকামিগুলো চালিয়ে যাবে। চির দিন ভুলগুলো করে যাবে।

হিতোপদেশ ১৯:২৭ | সহজ বাংলা

Cease to hear instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | English Standard Version

Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Proverbs 19:27 | King James Version

তিনি শুন্যের উপরে উত্তর কেন্দ্র বিস্তার করিয়াছেন, অবস্তুর উপরে পৃথিবীকে ঝুলাইয়াছেন;

ইয়োব ২৬:৭ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর উত্তর আকাশকে শূন্য লোকে প্রসারিত করে দিয়েছেন। ঈশ্বর পৃথিবীকে শূন্যতায় ঝুলিয়ে দিয়েছেন।

ইয়োব ২৬:৭ | সহজ বাংলা

He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.

Job 26:7 | English Standard Version

He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

Job 26:7 | King James Version

কিন্তু তোমাদের হৃদয়ে যদি তিক্ত ঈর্ষা ও প্রতিযোগিতা রাখ, তবে সত্যের বিরুদ্ধে শ্লাঘা করিও না ও মিথ্যা কহিও না।

যাকোব ৩:১৪ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের মনে যদি তিক্ততা, ঈর্ষা ও স্বার্থপরতা থাকে তাহলে তোমাদের জ্ঞানের বড়াই করো না; করলে তোমাদের গর্ব হবে আর এক মিথ্যা, যা সত্যকে ঢেকে রাখে।

যাকোব ৩:১৪ | সহজ বাংলা

But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.

James 3:14 | English Standard Version

But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.

James 3:14 | King James Version

যদি তোমাদের কাহারও জ্ঞানের অভাব হয়, তবে সে ঈশ্বরের কাছে যাচ্ঞা করুক; তিনি সকলকে অকাতরে দিয়া থাকেন, তিরস্কার করেন না; তাহাকে দত্ত হইবে।

যাকোব ১:৫ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের কারোর যদি প্রজ্ঞার অভাব হয়, তবে সে তার জন্যে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুক। ঈশ্বর দয়াবান; তিনি সকলকে উদারভাবে এবং আনন্দের সঙ্গে দেন। অতএব ঈশ্বর তোমাদের প্রজ্ঞা প্রদান করবেন।

যাকোব ১:৫ | সহজ বাংলা

If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.

James 1:5 | English Standard Version

If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

James 1:5 | King James Version

উপদ্রব জ্ঞানবানকে ক্ষিপ্ত করে, এবং উৎকোচ বুদ্ধি নষ্ট করে।

উপদেশক ৭:৭ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী যদি কারো কাছ থেকে যথেষ্ট অর্থ পায় তবে সে তার জ্ঞানও ভুলে যায়। অর্থ তার বোধশক্তি নষ্ট করে দেয়।

উপদেশক ৭:৭ | সহজ বাংলা

Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.

Ecclesiastes 7:7 | English Standard Version

Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

Ecclesiastes 7:7 | King James Version

বৎস, তুমি শুন, জ্ঞানবান হও, তোমার হৃদয় সৎপথে চালাও।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | ক্যারি বাংলা

সুতরাং, পুত্র আমার, শোন, জ্ঞানী হও। সঠিক জীবনযাপনে সর্বদা সতর্ক থেকো।

হিতোপদেশ ২৩:১৯ | সহজ বাংলা

Hear, my son, and be wise, and direct your heart in the way.

Proverbs 23:19 | English Standard Version

Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.

Proverbs 23:19 | King James Version

অতি ধার্ম্মিক হইও না, ও আপনাকে অতিশয় জ্ঞানবান দেখাইও না; কেন আপনাকে নষ্ট করিবে?

উপদেশক ৭:১৬ | ক্যারি বাংলা

বেশী জ্ঞানী বা বেশী মূর্খ কোনটাই হবে না। কেন আত্মহনন করবে?

উপদেশক ৭:১৬ | সহজ বাংলা

Be not overly righteous, and do not make yourself too wise. Why should you destroy yourself?

Ecclesiastes 7:16 | English Standard Version

Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?

Ecclesiastes 7:16 | King James Version

অতি দুষ্ট হইও না, অজ্ঞানও হইও না; তোমার সময় না হইতে কেন মরিবে?

উপদেশক ৭:১৭ | ক্যারি বাংলা

কখনও খুব ভালও হবে না বা খুব খারাপও হবে না। কেন তুমি তোমার অন্তিম সময়ের আগে মারা যাবে?

উপদেশক ৭:১৭ | সহজ বাংলা

Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?

Ecclesiastes 7:17 | English Standard Version

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

Ecclesiastes 7:17 | King James Version

স্ত্রীলোকদের বিজ্ঞতা তাহাদের গৃহ গাঁথে, কিন্তু অজ্ঞানতা স্বহস্তে তাহা ভাঙ্গিয়া ফেলে।

হিতোপদেশ ১৪:১ | ক্যারি বাংলা

এক জন জ্ঞানী মহিলা তার জ্ঞান দিয়েই নিজের সংসার তৈরী করে। কিন্তু বোকারা সেটা ভেঙ্গে ফেলে।

হিতোপদেশ ১৪:১ | সহজ বাংলা

The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.

Proverbs 14:1 | English Standard Version

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

Proverbs 14:1 | King James Version

তাঁহারা উচ্চৈঃস্বরে কহিলেন, ‘মেষশাবক, যিনি হত হইয়াছিলেন, তিনিই পরাক্রম ও ধন ও জ্ঞান ও শক্তি ও সমাদর ও গৌরব ও ধন্যবাদ, এই সকল গ্রহণ করিবার যোগ্য।’

প্রকাশিত বাক্য ৫:১২ | ক্যারি বাংলা

তারা উদাত্ত কন্ঠে বলতে লাগলেন, ‘সেই মেষশাবক, যিনি হত হয়েছিলেন, তিনিই পরাক্রম, সম্পদ, বিজ্ঞতা, ক্ষমতা, সম্মান, মহিমা ও প্রশংসা পাবার পরম যোগ্য।’


saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

Revelation 5:12 | English Standard Version

Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Revelation 5:12 | King James Version

মনুষ্য আপন বিজ্ঞতানুরূপ প্রশংসা পায়; কিন্তু যে কুটিলচিত্ত, সে তুচ্ছীকৃত হয়।

হিতোপদেশ ১২:৮ | ক্যারি বাংলা

লোকরা জ্ঞানী মানুষের প্রশংসা করে। কিন্তু লোকরা কোনও নির্বোধ ব্যক্তিকে সম্মান করে না।

হিতোপদেশ ১২:৮ | সহজ বাংলা

A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.

Proverbs 12:8 | English Standard Version

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

Proverbs 12:8 | King James Version

সদাপ্রভুর ভয় জ্ঞানের আরম্ভ; অজ্ঞানেরা প্রজ্ঞা ও উপদেশ তুচ্ছ করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | ক্যারি বাংলা

প্রভুকে মান্য করা এবং শ্রদ্ধা করাই হল মানুষের সর্বপ্রথম কর্তব্য। এটা তাদের প্রকৃত জ্ঞান অর্জন করতে সাহায্য করে। কিন্তু শয়তান বোকারা অনুশাসন এবং যথার্থ জ্ঞানকে ঘৃণা করে।

হিতোপদেশ ১:৭ | সহজ বাংলা

The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | English Standard Version

The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:7 | King James Version

অজ্ঞানের পথ তাহার নিজের দৃষ্টিতে সরল; কিন্তু যে জ্ঞানবান, সে পরামর্শ শুনে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | ক্যারি বাংলা

নির্বোধরা ভাবে তাদের পথই শ্রেষ্ঠ পথ। কিন্তু বিবেচকরা অন্যের পরামর্শ খোলা মনে গ্রহণ করে।

হিতোপদেশ ১২:১৫ | সহজ বাংলা

The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.

Proverbs 12:15 | English Standard Version

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

Proverbs 12:15 | King James Version

শুনিবার পূর্ব্বে যে উত্তর করে,তাহা তাহার পক্ষে অজ্ঞানতা ও অপমান।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | ক্যারি বাংলা

অন্যদের কথা শেষ করতে দেওয়ার পর তুমি উত্তর দিতে শুরু করবে। যদি তুমি এরকম কর তাহলে তুমি অপ্রস্তুত হবে না অথবা তোমাকে বোকার মত দেখতে লাগবে না।

হিতোপদেশ ১৮:১৩ | সহজ বাংলা

If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.

Proverbs 18:13 | English Standard Version

He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

Proverbs 18:13 | King James Version

জ্ঞানবানের মুখনির্গত বাক্য অনুগ্রহজনক, কিন্ত হীনবুদ্ধির নিজ ওষ্ঠ তাহাকে গ্রাস করে।

উপদেশক ১০:১২ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানী মানুষের কথায় খ্যাতি আসে। কিন্তু মূর্খের কথা ধ্বংস ডেকে আনে।

উপদেশক ১০:১২ | সহজ বাংলা

The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

Ecclesiastes 10:12 | English Standard Version

The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

Ecclesiastes 10:12 | King James Version

হীনবুদ্ধিদের গীত শ্রবণ অপেক্ষা জ্ঞানবানের ভর্ৎসনা শ্রবণ ভাল।

উপদেশক ৭:৫ | ক্যারি বাংলা

এক জন মূর্খের দ্বারা প্রশংসিত হওয়ার চেয়ে জ্ঞানী ব্যক্তির দ্বারা সমালোচিত হওয়াও শ্রেয়।

উপদেশক ৭:৫ | সহজ বাংলা

It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.

Ecclesiastes 7:5 | English Standard Version

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Ecclesiastes 7:5 | King James Version

হীনবুদ্ধি আপনার সমস্ত ক্রোধ প্রকাশ করে, কিন্তু জ্ঞানী তাহা সম্বরণ করিয়া প্রশমিত করে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

এক জন বোকা লোক সহজেই রেগে যায় কিন্তু জ্ঞানী মানুষ ধৈর্য্য ধরে নিজেকে সামলে রাখে।

হিতোপদেশ ২৯:১১ | সহজ বাংলা

A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back.

Proverbs 29:11 | English Standard Version

A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.

Proverbs 29:11 | King James Version

তুমি সমস্ত চিত্তে সদাপ্রভুতে বিশ্বাস কর; তোমার নিজ বিবেচনায় নির্ভর করিও না;

হিতোপদেশ ৩:৫ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বরকে পরিপূর্ণভাবে বিশ্বাস কর। নিজের জ্ঞানের ওপর নির্ভর কোরো না।

হিতোপদেশ ৩:৫ | সহজ বাংলা

Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.

Proverbs 3:5 | English Standard Version

Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

Proverbs 3:5 | King James Version

আপনার দৃষ্টিতে জ্ঞানবান হইও না; সদাপ্রভুকে ভয় কর, মন্দ হইতে দূরে যাও।

হিতোপদেশ ৩:৭ | ক্যারি বাংলা

নিজের বুদ্ধি বিবেচনার ওপর নির্ভর কোরো না। ঈশ্বরকে ভক্তি কর এবং পাপ থেকে দূরে থাকো।

হিতোপদেশ ৩:৭ | সহজ বাংলা

Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil.

Proverbs 3:7 | English Standard Version

Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil.

Proverbs 3:7 | King James Version

মন্ত্রণার অভাবে সঙ্কল্প সকল ব্যর্থ হয়; কিন্তু মন্ত্রিবাহুল্যে সে সকল সুস্থির হয়।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না। কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | সহজ বাংলা

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

Proverbs 15:22 | English Standard Version

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

Proverbs 15:22 | King James Version

অতএব তোমরা ভাল করিয়া দেখ, কিরূপে চলিতেছ; অজ্ঞানের ন্যায় না চলিয়া জ্ঞানবানের ন্যায় চল।

ইফিষীয় ৫:১৫ | ক্যারি বাংলা

তাই তোমরা কিরকম জীবনযাপন করছ, সেদিকে বিশেষ সতর্ক দৃষ্টি রেখো। নির্বোধ লোকদের মত চলো না, কিন্তু জ্ঞানবানের মতো চল।

ইফিষীয় ৫:১৫ | সহজ বাংলা

Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise;

Ephesians 5:15 | English Standard Version

See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise;

Ephesians 5:15 | King James Version

অহঙ্কার আসিলে অপমানও আইসে; কিন্তু প্রজ্ঞাই নম্রদিগের সহচারী;

হিতোপদেশ ১১:২ | ক্যারি বাংলা

যারা অহঙ্কারী তাদের লজ্জায় ফেলা হবে। কিন্তু বিনয়ীরা জ্ঞান অর্জন করবে।

হিতোপদেশ ১১:২ | সহজ বাংলা

When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom.

Proverbs 11:2 | English Standard Version

When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.

Proverbs 11:2 | King James Version

মুখ দ্বারা পাষণ্ড আপন প্রতিবাসীকে নষ্ট করে; কিন্তু জ্ঞান দ্বারা ধার্ম্মিকগণ উদ্ধার পায়।

হিতোপদেশ ১১:৯ | ক্যারি বাংলা

দুষ্ট ব্যক্তি তার কথার দ্বারা অন্য লোকের ক্ষতি করতে পারে। কিন্তু ভালো লোকরা তাদের জ্ঞান দ্বারা সুরক্ষিত হয়।

হিতোপদেশ ১১:৯ | সহজ বাংলা

With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.

Proverbs 11:9 | English Standard Version

An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

Proverbs 11:9 | King James Version

জ্ঞানীদের সহচর হও, জ্ঞানী হইবে; কিন্তু যে হীনবুদ্ধিদের বন্ধু, সে ভগ্ন হইবে।

হিতোপদেশ ১৩:২০ | ক্যারি বাংলা

জ্ঞানীদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে তুমিও জ্ঞানী হয়ে উঠবে। কিন্তু যদি তুমি নির্বোধদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে সমস্যায় পড়বে।

হিতোপদেশ ১৩:২০ | সহজ বাংলা

Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

Proverbs 13:20 | English Standard Version

He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

Proverbs 13:20 | King James Version

যদি তোমাদের কাহারও জ্ঞানের অভাব হয়, তবে সে ঈশ্বরের কাছে যাচ্ঞা করুক; তিনি সকলকে অকাতরে দিয়া থাকেন, তিরস্কার করেন না; তাহাকে দত্ত হইবে।

যাকোব ১:৫ | ক্যারি বাংলা

তোমাদের কারোর যদি প্রজ্ঞার অভাব হয়, তবে সে তার জন্যে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করুক। ঈশ্বর দয়াবান; তিনি সকলকে উদারভাবে এবং আনন্দের সঙ্গে দেন। অতএব ঈশ্বর তোমাদের প্রজ্ঞা প্রদান করবেন।

যাকোব ১:৫ | সহজ বাংলা

If any of you lacks wisdom, let him ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given him.

James 1:5 | English Standard Version

If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

James 1:5 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ১৯ আগস্ট, ২০১৯

কার্য্যের আরম্ভ হইতে তাহার অন্ত ভাল, এবং গর্ব্বিতাত্মা অপেক্ষা ধীরাত্মা ভাল।

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৮ আগস্ট, ২০১৯

সৎ লোক সদাপ্রভুর নিকটে অনুগ্রহ পাইবে; কিন্তু তিনি কুকল্পনাকারীকে দোষী করিবেন।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২০ আগস্ট, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

গীতসংহিতা ১৮:১৬

তিনি ঊর্দ্ধ হইতে [হস্ত] বিস্তার করিলেন, আমাকে ধরিলেন, মহাজলরাশি হইতে আমাকে টানিয়া তুলিলেন;

গীতসংহিতা ১৮:১৬ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ