ট্যাগ ( প্রশংসা )


তোমরা সদাপ্রভুর প্রশংসা কর; সদাপ্রভুর স্তব কর, কেননা তিনি মঙ্গলময়, তাঁহার দয়া অনন্তকালস্থায়ী।

গীতসংহিতা ১০৬:১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভুকে ধন্যবাদ দাও কারণ তিনি মঙ্গলময়! ঈশ্বরের প্রেম চিরন্তন!

গীতসংহিতা ১০৬:১ | সহজ বাংলা

Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!

Psalm 106:1 | English Standard Version

Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Psalm 106:1 | King James Version

হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর ধন্যবাদ কর; হে আমার অন্তরস্থ সকল, তাঁহার পবিত্র নামের ধন্যবাদ কর।

গীতসংহিতা ১০৩:১ | ক্যারি বাংলা

হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও! আমার প্রত্যেকটি অঙ্গ প্রত্যঙ্গ, তাঁর পবিত্র নামের প্রশংসা কর!

গীতসংহিতা ১০৩:১ | সহজ বাংলা

Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!

Psalm 103:1 | English Standard Version

Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

Psalm 103:1 | King James Version

কে সদাপ্রভুর বিক্রমের কার্য্য সকল বর্ণনা করিতে পারে? কে তাঁহার সমস্ত প্রশংসা প্রচার করিতে পারে?

গীতসংহিতা ১০৬:২ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর যে প্রকৃতপক্ষে কত মহান তা কেউই বর্ণনা করে বলতে পারবে না। কোন ব্যক্তিই ঈশ্বরের যথেষ্ট প্রশংসা করতে পারে না।

গীতসংহিতা ১০৬:২ | সহজ বাংলা

Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?

Psalm 106:2 | English Standard Version

Who can utter the mighty acts of the Lord? who can shew forth all his praise?

Psalm 106:2 | King James Version

সদাপ্রভুর প্রশংসা কর, কেননা সদাপ্রভু মঙ্গলময়; তাঁহার নামের উদ্দেশে সঙ্গীত কর, কেননা তাহা মনোহর।

গীতসংহিতা ১৩৫:৩ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর, কারণ তিনি ভালো। তাঁর নামের প্রশংসা কর, কারণ তা অত্যন্ত মনোরম।

গীতসংহিতা ১৩৫:৩ | সহজ বাংলা

Praise the Lord, for the Lord is good; sing to his name, for it is pleasant!

Psalm 135:3 | English Standard Version

Praise the Lord; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

Psalm 135:3 | King James Version

ধন্য প্রভু, যিনি দিন দিন আমাদের ভার বহন করেন; সেই ঈশ্বর আমাদের পরিত্রাণ।

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! দিনের পর দিন তিনি আমাদের ভার বহন করেন। ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করেন!

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | সহজ বাংলা

Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation.

Psalm 68:19 | English Standard Version

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation.

Psalm 68:19 | King James Version

আমি তোমার স্তব করিব, কেননা আমি ভয়াবহরূপে ও আশ্চর্য্যরূপে নির্ম্মিত; তোমার কর্ম্ম সকল আশ্চর্য্য, তাহা আমার প্রাণ বিলক্ষণ জানে।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৪ | ক্যারি বাংলা

প্রভু, আমি আপনার প্রশংসা করি! আপনি অত্যন্ত বিস্ময়-বিহ্বলভাবে ও চমৎকারভাবে আমাকে সৃষ্টি করেছেন। আমি খুব ভালোভাবে জানি যে আপনি যা কিছু করেছেন সবই চমৎকার।

গীতসংহিতা ১৩৯:১৪ | সহজ বাংলা

I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well.

Psalm 139:14 | English Standard Version

I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

Psalm 139:14 | King James Version

তোমরা স্তব সহকারে তাঁহার দ্বারে প্রবেশ কর, প্রশংসা সহকারে তাঁহার প্রাঙ্গণে প্রবেশ কর; তাঁহার স্তব কর, তাঁহার নামের ধন্যবাদ কর।

গীতসংহিতা ১০০:৪ | ক্যারি বাংলা

ধন্যবাদের গীত গাইতে গাইতে তাঁর শহরে এসো। প্রশংসা গীত গাইতে গাইতে তাঁর মন্দিরে এসো। তাঁকে সম্মান কর, তাঁর নামকে ধন্য কর।

গীতসংহিতা ১০০:৪ | সহজ বাংলা

Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!

Psalm 100:4 | English Standard Version

Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

Psalm 100:4 | King James Version

সদাপ্রভুর স্তব কর, তাঁহার নামে ডাক, জাতিগণের মধ্যে তাঁহার ক্রিয়া সকল জানাও।

১ বংশাবলী ১৬:৮ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর আর তার নাম নাও। তিনি যে সমস্ত মহান কাজ করেছেন সবাইকে সে কথা বলো।

১ বংশাবলী ১৬:৮ | সহজ বাংলা

Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!

1 Chronicles 16:8 | English Standard Version

Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.

1 Chronicles 16:8 | King James Version

তোমরা সদাপ্রভুর প্রশংসা কর। ধন্য সেই জন, যে সদাপ্রভুকে ভয় করে, যে তাঁহার আজ্ঞাতে অতিমাত্র পীত হয়।

গীতসংহিতা ১১২:১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! সেই ব্যক্তি যে প্রভুকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে সে খুব সুখী হবে। সেই ব্যক্তি ঈশ্বরের আজ্ঞা পছন্দ করে।

গীতসংহিতা ১১২:১ | সহজ বাংলা

Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!

Psalm 112:1 | English Standard Version

Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.

Psalm 112:1 | King James Version

আমি সর্ব্বসময়ে সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করিব; তাঁহার প্রশংসা নিরন্তর আমার মুখে থাকিবে।

গীতসংহিতা ৩৪:১ | ক্যারি বাংলা

সর্বদা আমি প্রভুকে ধন্যবাদ জানাই। আমার মুখ সর্বদাই তাঁর প্রশংসা করে।

গীতসংহিতা ৩৪:১ | সহজ বাংলা

I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.

Psalm 34:1 | English Standard Version

I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.

Psalm 34:1 | King James Version

হে প্রভু, আমার ওষ্ঠাধর খুলিয়া দেও, আমার মুখ তোমার প্রশংসা প্রচার করিবে।

গীতসংহিতা ৫১:১৫ | ক্যারি বাংলা

প্রভু আমার, আপনার সম্মানে আমি মুখ খুলবো এবং আপনার প্রশংসা গান গাইবো!

গীতসংহিতা ৫১:১৫ | সহজ বাংলা

O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.

Psalm 51:15 | English Standard Version

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

Psalm 51:15 | King James Version

সদাপ্রভুর স্তব কর, তাঁহার নামে ডাক, জাতিগণের মধ্যে তাঁহার ক্রিয়া সকল জানাও।

১ বংশাবলী ১৬:৮ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর আর তার নাম নাও। তিনি যে সমস্ত মহান কাজ করেছেন সবাইকে সে কথা বলো।

১ বংশাবলী ১৬:৮ | সহজ বাংলা

Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!

1 Chronicles 16:8 | English Standard Version

Give thanks unto the Lord, call upon his name, make known his deeds among the people.

1 Chronicles 16:8 | King James Version

তাঁহারা উচ্চৈঃস্বরে কহিলেন, ‘মেষশাবক, যিনি হত হইয়াছিলেন, তিনিই পরাক্রম ও ধন ও জ্ঞান ও শক্তি ও সমাদর ও গৌরব ও ধন্যবাদ, এই সকল গ্রহণ করিবার যোগ্য।’

প্রকাশিত বাক্য ৫:১২ | ক্যারি বাংলা

তারা উদাত্ত কন্ঠে বলতে লাগলেন, ‘সেই মেষশাবক, যিনি হত হয়েছিলেন, তিনিই পরাক্রম, সম্পদ, বিজ্ঞতা, ক্ষমতা, সম্মান, মহিমা ও প্রশংসা পাবার পরম যোগ্য।’


saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!"

Revelation 5:12 | English Standard Version

Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Revelation 5:12 | King James Version

হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর ধন্যবাদ কর, তাঁহার সকল উপকার ভুলিয়া যাইও না।

গীতসংহিতা ১০৩:২ | ক্যারি বাংলা

হে আমার আত্মা, প্রভুর প্রশংসা কর! ভুলে যেও না যে তিনি সত্যিই দয়ালু।

গীতসংহিতা ১০৩:২ | সহজ বাংলা

Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits;

Psalm 103:2 | English Standard Version

Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

Psalm 103:2 | King James Version

মনুষ্য আপন বিজ্ঞতানুরূপ প্রশংসা পায়; কিন্তু যে কুটিলচিত্ত, সে তুচ্ছীকৃত হয়।

হিতোপদেশ ১২:৮ | ক্যারি বাংলা

লোকরা জ্ঞানী মানুষের প্রশংসা করে। কিন্তু লোকরা কোনও নির্বোধ ব্যক্তিকে সম্মান করে না।

হিতোপদেশ ১২:৮ | সহজ বাংলা

A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.

Proverbs 12:8 | English Standard Version

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

Proverbs 12:8 | King James Version

হে আমার প্রাণ, সদাপ্রভুর ধন্যবাদ কর; হে আমার অন্তরস্থ সকল, তাঁহার পবিত্র নামের ধন্যবাদ কর।

গীতসংহিতা ১০৩:১ | ক্যারি বাংলা

হে আমার আত্মা, প্রভুকে ধন্যবাদ দাও! আমার প্রত্যেকটি অঙ্গ প্রত্যঙ্গ, তাঁর পবিত্র নামের প্রশংসা কর!

গীতসংহিতা ১০৩:১ | সহজ বাংলা

Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!

Psalm 103:1 | English Standard Version

Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

Psalm 103:1 | King James Version

লাবন্য মিথ্যা, সৌন্দর্য্য অসার, কিন্তু যে স্ত্রী সদাপ্রভুকে ভয় করেন, তিনিই প্রশংসনীয়।

হিতোপদেশ ৩১:৩০ | ক্যারি বাংলা

রূপলাবণ্য তোমাকে লোকদের সামনে ঠকাতে পারে। কিন্তু যে স্ত্রীলোক প্রভুকে শ্রদ্ধা করে তাকে অবশ্যই প্রশংসা করা উচিত।

হিতোপদেশ ৩১:৩০ | সহজ বাংলা

Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised.

Proverbs 31:30 | English Standard Version

Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.

Proverbs 31:30 | King James Version

অপরে তোমার প্রশংসা করুক, তোমার নিজ মুখ না করুক; অন্য লোকে করুক, তোমার নিজ ওষ্ঠ না করুক।

হিতোপদেশ ২৭:২ | ক্যারি বাংলা

কখনও নিজের প্রশংসা নিজে করো না, অন্যকে তা করতে দাও।

হিতোপদেশ ২৭:২ | সহজ বাংলা

Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.

Proverbs 27:2 | English Standard Version

Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

Proverbs 27:2 | King James Version

তোমরা সদাপ্রভুর প্রশংসা কর। ধন্য সেই জন, যে সদাপ্রভুকে ভয় করে, যে তাঁহার আজ্ঞাতে অতিমাত্র পীত হয়।

গীতসংহিতা ১১২:১ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! সেই ব্যক্তি যে প্রভুকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে সে খুব সুখী হবে। সেই ব্যক্তি ঈশ্বরের আজ্ঞা পছন্দ করে।

গীতসংহিতা ১১২:১ | সহজ বাংলা

Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!

Psalm 112:1 | English Standard Version

Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.

Psalm 112:1 | King James Version

ধন্য প্রভু, যিনি দিন দিন আমাদের ভার বহন করেন; সেই ঈশ্বর আমাদের পরিত্রাণ।

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | ক্যারি বাংলা

প্রভুর প্রশংসা কর! দিনের পর দিন তিনি আমাদের ভার বহন করেন। ঈশ্বর আমাদের রক্ষা করেন!

গীতসংহিতা ৬৮:১৯ | সহজ বাংলা

Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation.

Psalm 68:19 | English Standard Version

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation.

Psalm 68:19 | King James Version

তোমরা স্তব সহকারে তাঁহার দ্বারে প্রবেশ কর, প্রশংসা সহকারে তাঁহার প্রাঙ্গণে প্রবেশ কর; তাঁহার স্তব কর, তাঁহার নামের ধন্যবাদ কর।

গীতসংহিতা ১০০:৪ | ক্যারি বাংলা

ধন্যবাদের গীত গাইতে গাইতে তাঁর শহরে এসো। প্রশংসা গীত গাইতে গাইতে তাঁর মন্দিরে এসো। তাঁকে সম্মান কর, তাঁর নামকে ধন্য কর।

গীতসংহিতা ১০০:৪ | সহজ বাংলা

Enter his gates with thanksgiving, and his courts with praise! Give thanks to him; bless his name!

Psalm 100:4 | English Standard Version

Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

Psalm 100:4 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ১৭ ডিসেম্বর, ২০১৮

অহঙ্কার আসিলে অপমানও আইসে; কিন্তু প্রজ্ঞাই নম্রদিগের সহচারী;

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৬ ডিসেম্বর, ২০১৮

কারণ একটী বালক আমাদের জন্য জন্মিয়াছেন, একটী পুত্র আমাদিগকে দত্ত হইয়াছে; আর তাঁহারই স্কন্ধের উপরে কর্তৃত্বভার থাকিবে, এবং তাঁহার নাম হইবে- ‘আশ্চর্য্য মন্ত্রী, বিক্রমশালী ঈশ্বর, সনাতন পিতা, শান্তিরাজ’।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ১৮ ডিসেম্বর, ২০১৮

আজকের বাইবেল পদ

১ পিতর ২:১৭

সকলকে সমাদর কর, ভ্রাতৃসমাজকে প্রেম কর, ঈশ্বরকে ভয় কর, রাজাকে সমাদর কর।

১ পিতর ২:১৭ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ