ট্যাগ ( ফল )


তিনি ত প্রত্যেক মনুষ্যকে তাহার কার্য্যানুযায়ী ফল দিবেন,

রোমীয় ২:৬ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর প্রত্যেক মানুষকে তার কার্য্য অনুসারে ফল দেবেন।

রোমীয় ২:৬ | সহজ বাংলা

He will render to each one according to his works:

Romans 2:6 | English Standard Version

Who will render to every man according to his deeds:

Romans 2:6 | King James Version

দুষ্ট যাহা ভয় করে, তাহার প্রতি তাহাই ঘটিবে; কিন্তু ধার্ম্মিকদের বাসনা সফল হইবে।

হিতোপদেশ ১০:২৪ | ক্যারি বাংলা

দুষ্ট ব্যক্তি যা ভয় করে তার ভাগ্যে তাই ঘটবে। কিন্তু ধার্মিকদের বাসনা সফল হবে।

হিতোপদেশ ১০:২৪ | সহজ বাংলা

What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.

Proverbs 10:24 | English Standard Version

The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

Proverbs 10:24 | King James Version

আর, হে প্রভু, দয়া তোমার, কারণ তুমিই প্রত্যেককে তাহার কর্ম্মানুরূপ ফল দিয়া থাক।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | ক্যারি বাংলা

হে আমার প্রভু, আপনার ভালোবাসাই প্রকৃত ভালোবাসা। লোকে যে কাজ করে তার জন্যই আপনি তাকে পুরস্কার বা শাস্তি দেন।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | সহজ বাংলা

and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.

Psalm 62:12 | English Standard Version

Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Psalm 62:12 | King James Version

কারণ এমন ভাল গাছ নাই, যাহাতে মন্দ ফল ধরে, এবং এমন মন্দ গাছও নাই, যাহাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ এমন কোন ভাল গাছ নেই যাতে খারাপ ফল ধরে, আবার এমন কোন খারাপ গাছ নেই যাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | সহজ বাংলা

For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;

Luke 6:43 | English Standard Version

For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

Luke 6:43 | King James Version

সে মাতৃগর্ব্ভ হইতে উলঙ্গ আইসে; যেমন আইসে তেমনি উলঙ্গই চলিয়া যায়; পরিশ্রম করিলেও সে যাহা সঙ্গে করিয়া লইয়া যাইতে পারে, এমন কিছুই নাই।

উপদেশক ৫:১৫ | ক্যারি বাংলা

এক জন মানুষ খালি হাতে মাতৃগর্ভ থেকে জন্ম নেয়। আর সে যখন মারা যায়, সে একই ভাবে রিক্ত অবস্থায় বিদায় নেয়। সে ফল লাভের জন্য কঠিন পরিশ্রম করে কিন্তু মারা গেলে কোন কিছুই সঙ্গে নিয়ে যেতে পারে না।

উপদেশক ৫:১৫ | সহজ বাংলা

As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | English Standard Version

As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | King James Version

মন্ত্রণার অভাবে সঙ্কল্প সকল ব্যর্থ হয়; কিন্তু মন্ত্রিবাহুল্যে সে সকল সুস্থির হয়।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না। কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | সহজ বাংলা

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

Proverbs 15:22 | English Standard Version

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

Proverbs 15:22 | King James Version

বস্তুতঃ যে অন্যায় করে, সে আপনার কৃত অন্যায়ের প্রতিফল পাইবে।

কলসীয় ৩:২৫ | ক্যারি বাংলা

মনে রেখো, কেউ যদি অন্যায় কাজ করে, সেই ব্যক্তিকে তার অন্যায় কাজের জন্য শাস্তি পেতে হবে। প্রভু সকলকেই সমভাবে বিচার করেন।

কলসীয় ৩:২৫ | সহজ বাংলা

For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Colossians 3:25 | English Standard Version

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Colossians 3:25 | King James Version

হয় গাছকে ভাল বল, এবং তাহার ফলকেও ভাল বল; নয় গাছকে মন্দ বল, এবং তাহার ফলকেও মন্দ বল; কেননা ফল দ্বারাই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | ক্যারি বাংলা

ভাল ফল পেতে হলে ভাল গাছ থাকা দরকার, কিন্তু খারাপ গাছ থাকলে তোমরা খারাপ ফলই পাবে, কারণ ফল দেখেই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | সহজ বাংলা

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit.

Matthew 12:33 | English Standard Version

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Matthew 12:33 | King James Version

তুমি বলিও না, অপকারের প্রতিফল দিব; সদাপ্রভুর অপেক্ষা কর, তিনি তোমাকে রক্ষা করিবেন।

হিতোপদেশ ২০:২২ | ক্যারি বাংলা

কেউ যদি তোমার বিরুদ্ধে কিছু করে থাকে তাহলে তুমি তাকে শাস্তি দিতে যেও না। বরং ধৈর্য্য ধরো প্রভু শেষে তোমাকেই জয়ী করবেন।

হিতোপদেশ ২০:২২ | সহজ বাংলা

Do not say, "I will repay evil"; wait for the Lord, and he will deliver you.

Proverbs 20:22 | English Standard Version

Say not thou, I will recompense evil; but wait on the Lord, and he shall save thee.

Proverbs 20:22 | King James Version

কেননা, সদাপ্রভু বলেন, আমি তোমাদের পক্ষে যে সকল সঙ্কল্প করিতেছি, তাহা আমিই জানি; সে সকল মঙ্গলের সঙ্কল্প, অমঙ্গলের নয়, তোমাদিগকে শেষ ফল ও আশাসিদ্ধি দিবার সঙ্কল্প।

যিরমিয় ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

আমি আমার পরিকল্পনাগুলো কি তা জানি। তাই এগুলো তোমাদের বললাম।” এই হল প্রভুর বার্তা। “আমি তোমাদের সুনিশ্চিত নিরাপদ ভবিষ্যত্‌ দিতে চাই। তোমাদের জন্য আমার ভাল ভাল পরিকল্পনা আছে। তোমাদের আঘাত করবার কোন পরিকল্পনা আমার নেই। আমি তোমাদের আশা এবং সু-ভবিষ্যত্‌ দিতে চাই।

যিরমিয় ২৯:১১ | সহজ বাংলা

For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.

Jeremiah 29:11 | English Standard Version

For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

Jeremiah 29:11 | King James Version

যে অধিকার প্রথমে ত্বরায় পাওয়া যায়, তাহার শেষ ফল আশীর্ব্বাদযুক্ত হইবে না।

হিতোপদেশ ২০:২১ | ক্যারি বাংলা

সহজে অর্জিত ধন অবশেষে তার মূল্য হারাবে।

হিতোপদেশ ২০:২১ | সহজ বাংলা

An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.

Proverbs 20:21 | English Standard Version

An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Proverbs 20:21 | King James Version

অতএব, হে আমার প্রিয় ভ্রাতৃগণ, সুস্থির হও, নিশ্চল হও, প্রভুর কার্য্যে সর্ব্বদা উপচিয়া পড়, কেননা তোমরা জান যে, প্রভুতে তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল নয়।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | ক্যারি বাংলা

তাই আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, সুস্থির ও সুদৃঢ় হও। প্রভুর কাজে নিজেকে সব সময় সম্পূর্ণভাবে সঁপে দাও, কারণ তোমরা জান, প্রভুর জন্য তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল হবে না।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | সহজ বাংলা

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain.

1 Corinthians 15:58 | English Standard Version

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

1 Corinthians 15:58 | King James Version

মরণ ও জীবন জিহ্বার অধীন; যাহারা তাহা ভালবাসে, তাহারা তাহার ফল ভোগ করিবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | ক্যারি বাংলা

জিহ্বা এমন কথা বলতে পারে যা জীবন অথবা মৃত্যু আনে। যারা কথা বলতে ভালোবাসে তাদের কথার দরুন যা পরিনাম হতে পারে সে সম্বন্ধে তাদের অবশ্যই প্রস্তুত থাকতে হবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | সহজ বাংলা

Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.

Proverbs 18:21 | English Standard Version

Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Proverbs 18:21 | King James Version

দুষ্ট যাহা ভয় করে, তাহার প্রতি তাহাই ঘটিবে; কিন্তু ধার্ম্মিকদের বাসনা সফল হইবে।

হিতোপদেশ ১০:২৪ | ক্যারি বাংলা

দুষ্ট ব্যক্তি যা ভয় করে তার ভাগ্যে তাই ঘটবে। কিন্তু ধার্মিকদের বাসনা সফল হবে।

হিতোপদেশ ১০:২৪ | সহজ বাংলা

What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.

Proverbs 10:24 | English Standard Version

The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

Proverbs 10:24 | King James Version

স্ব স্ব ফল দ্বারাই প্রত্যেক গাছ চেনা যায়; লোকে ত কাঁটাবন হইতে ডুমুর সংগ্রহ করে না, এবং শ্যাকুলের ঝোপ হইতে দ্রাক্ষাফল সংগ্রহ করে না।

লূক ৬:৪৪ | ক্যারি বাংলা

প্রত্যেক গাছকে তার ফল দিয়েই চেনা যায়। লোকে কাঁটা-ঝোপ থেকে ডুমুর ফল তোলে না, বা বুনো ঝোপ থেকে দ্রাক্ষা সংগ্রহ করে না।

লূক ৬:৪৪ | সহজ বাংলা

for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush.

Luke 6:44 | English Standard Version

 For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.

Luke 6:44 | King James Version

তিনি ত প্রত্যেক মনুষ্যকে তাহার কার্য্যানুযায়ী ফল দিবেন,

রোমীয় ২:৬ | ক্যারি বাংলা

ঈশ্বর প্রত্যেক মানুষকে তার কার্য্য অনুসারে ফল দেবেন।

রোমীয় ২:৬ | সহজ বাংলা

He will render to each one according to his works:

Romans 2:6 | English Standard Version

Who will render to every man according to his deeds:

Romans 2:6 | King James Version

আর, হে প্রভু, দয়া তোমার, কারণ তুমিই প্রত্যেককে তাহার কর্ম্মানুরূপ ফল দিয়া থাক।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | ক্যারি বাংলা

হে আমার প্রভু, আপনার ভালোবাসাই প্রকৃত ভালোবাসা। লোকে যে কাজ করে তার জন্যই আপনি তাকে পুরস্কার বা শাস্তি দেন।

গীতসংহিতা ৬২:১২ | সহজ বাংলা

and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.

Psalm 62:12 | English Standard Version

Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Psalm 62:12 | King James Version

আর যাহারা শান্তি-আচরণ করে, তাহাদের জন্য শান্তিতে ধার্ম্মিকতা-ফলের বীজ বপন করা যায়।

যাকোব ৩:১৮ | ক্যারি বাংলা

যারা শান্তির জন্য শান্তির পথে কাজ করে চলে, তারা উত্তম জিনিস লাভ করে যা যথার্থ জীবনযাপনের মধ্য দিয়ে আসে।

যাকোব ৩:১৮ | সহজ বাংলা

And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.

James 3:18 | English Standard Version

And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

James 3:18 | King James Version

তিনি তোমার মনোবাঞ্ছা পূর্ণ করুন, তোমার সমস্ত মন্ত্রণা সিদ্ধ করুন।

গীতসংহিতা ২০:৪ | ক্যারি বাংলা

তুমি যা চাও, ঈশ্বর যেন তাই মঞ্জুর করেন। তিনি যেন, তোমার সব পরিকল্পনা সফল করেন।

গীতসংহিতা ২০:৪ | সহজ বাংলা

May he grant you your heart's desire and fulfill all your plans!

Psalm 20:4 | English Standard Version

Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

Psalm 20:4 | King James Version

বস্তুতঃ যে অন্যায় করে, সে আপনার কৃত অন্যায়ের প্রতিফল পাইবে।

কলসীয় ৩:২৫ | ক্যারি বাংলা

মনে রেখো, কেউ যদি অন্যায় কাজ করে, সেই ব্যক্তিকে তার অন্যায় কাজের জন্য শাস্তি পেতে হবে। প্রভু সকলকেই সমভাবে বিচার করেন।

কলসীয় ৩:২৫ | সহজ বাংলা

For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Colossians 3:25 | English Standard Version

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Colossians 3:25 | King James Version

কারণ এমন ভাল গাছ নাই, যাহাতে মন্দ ফল ধরে, এবং এমন মন্দ গাছও নাই, যাহাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | ক্যারি বাংলা

কারণ এমন কোন ভাল গাছ নেই যাতে খারাপ ফল ধরে, আবার এমন কোন খারাপ গাছ নেই যাতে ভাল ফল ধরে।

লূক ৬:৪৩ | সহজ বাংলা

For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit;

Luke 6:43 | English Standard Version

For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.

Luke 6:43 | King James Version

হয় গাছকে ভাল বল, এবং তাহার ফলকেও ভাল বল; নয় গাছকে মন্দ বল, এবং তাহার ফলকেও মন্দ বল; কেননা ফল দ্বারাই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | ক্যারি বাংলা

ভাল ফল পেতে হলে ভাল গাছ থাকা দরকার, কিন্তু খারাপ গাছ থাকলে তোমরা খারাপ ফলই পাবে, কারণ ফল দেখেই গাছ চেনা যায়।

মথি ১২:৩৩ | সহজ বাংলা

Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for the tree is known by its fruit.

Matthew 12:33 | English Standard Version

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Matthew 12:33 | King James Version

সে মাতৃগর্ব্ভ হইতে উলঙ্গ আইসে; যেমন আইসে তেমনি উলঙ্গই চলিয়া যায়; পরিশ্রম করিলেও সে যাহা সঙ্গে করিয়া লইয়া যাইতে পারে, এমন কিছুই নাই।

উপদেশক ৫:১৫ | ক্যারি বাংলা

এক জন মানুষ খালি হাতে মাতৃগর্ভ থেকে জন্ম নেয়। আর সে যখন মারা যায়, সে একই ভাবে রিক্ত অবস্থায় বিদায় নেয়। সে ফল লাভের জন্য কঠিন পরিশ্রম করে কিন্তু মারা গেলে কোন কিছুই সঙ্গে নিয়ে যেতে পারে না।

উপদেশক ৫:১৫ | সহজ বাংলা

As he came from his mother's womb he shall go again, naked as he came, and shall take nothing for his toil that he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | English Standard Version

As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.

Ecclesiastes 5:15 | King James Version

আমি দ্রাক্ষালতা, তোমরা শাখা, যে আমাতে থাকে, এবং যাহাতে আমি থাকি, সেই ব্যক্তি প্রচুর ফলে ফলবান্‌ হয়, কেননা আমা ভিন্ন তোমরা কিছুই করিতে পার না।

যোহন ১৫:৫ | ক্যারি বাংলা

আমিই আঙ্গুরলতা, আর তোমরা শাখা। যে আমাতে সংযুক্ত থাকে সে প্রচুর ফলে ফলবান হয়, কারণ আমাকে ছাড়া তোমরা কিছুই করতে পার না।

যোহন ১৫:৫ | সহজ বাংলা

I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

John 15:5 | English Standard Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

John 15:5 | King James Version

মরণ ও জীবন জিহ্বার অধীন; যাহারা তাহা ভালবাসে, তাহারা তাহার ফল ভোগ করিবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | ক্যারি বাংলা

জিহ্বা এমন কথা বলতে পারে যা জীবন অথবা মৃত্যু আনে। যারা কথা বলতে ভালোবাসে তাদের কথার দরুন যা পরিনাম হতে পারে সে সম্বন্ধে তাদের অবশ্যই প্রস্তুত থাকতে হবে।

হিতোপদেশ ১৮:২১ | সহজ বাংলা

Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.

Proverbs 18:21 | English Standard Version

Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Proverbs 18:21 | King James Version

অতএব, হে আমার প্রিয় ভ্রাতৃগণ, সুস্থির হও, নিশ্চল হও, প্রভুর কার্য্যে সর্ব্বদা উপচিয়া পড়, কেননা তোমরা জান যে, প্রভুতে তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল নয়।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | ক্যারি বাংলা

তাই আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, সুস্থির ও সুদৃঢ় হও। প্রভুর কাজে নিজেকে সব সময় সম্পূর্ণভাবে সঁপে দাও, কারণ তোমরা জান, প্রভুর জন্য তোমাদের পরিশ্রম নিষ্ফল হবে না।

১ করিন্হীয় ১৫:৫৮ | সহজ বাংলা

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain.

1 Corinthians 15:58 | English Standard Version

Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.

1 Corinthians 15:58 | King James Version

মন্ত্রণার অভাবে সঙ্কল্প সকল ব্যর্থ হয়; কিন্তু মন্ত্রিবাহুল্যে সে সকল সুস্থির হয়।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | ক্যারি বাংলা

যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না। কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে।

হিতোপদেশ ১৫:২২ | সহজ বাংলা

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

Proverbs 15:22 | English Standard Version

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

Proverbs 15:22 | King James Version

তিনি তোমার মনোবাঞ্ছা পূর্ণ করুন, তোমার সমস্ত মন্ত্রণা সিদ্ধ করুন।

গীতসংহিতা ২০:৪ | ক্যারি বাংলা

তুমি যা চাও, ঈশ্বর যেন তাই মঞ্জুর করেন। তিনি যেন, তোমার সব পরিকল্পনা সফল করেন।

গীতসংহিতা ২০:৪ | সহজ বাংলা

May he grant you your heart's desire and fulfill all your plans!

Psalm 20:4 | English Standard Version

Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

Psalm 20:4 | King James Version

কেননা, সদাপ্রভু বলেন, আমি তোমাদের পক্ষে যে সকল সঙ্কল্প করিতেছি, তাহা আমিই জানি; সে সকল মঙ্গলের সঙ্কল্প, অমঙ্গলের নয়, তোমাদিগকে শেষ ফল ও আশাসিদ্ধি দিবার সঙ্কল্প।

যিরমিয় ২৯:১১ | ক্যারি বাংলা

আমি আমার পরিকল্পনাগুলো কি তা জানি। তাই এগুলো তোমাদের বললাম।” এই হল প্রভুর বার্তা। “আমি তোমাদের সুনিশ্চিত নিরাপদ ভবিষ্যত্‌ দিতে চাই। তোমাদের জন্য আমার ভাল ভাল পরিকল্পনা আছে। তোমাদের আঘাত করবার কোন পরিকল্পনা আমার নেই। আমি তোমাদের আশা এবং সু-ভবিষ্যত্‌ দিতে চাই।

যিরমিয় ২৯:১১ | সহজ বাংলা

For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.

Jeremiah 29:11 | English Standard Version

For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

Jeremiah 29:11 | King James Version

বস্তুতঃ যে অন্যায় করে, সে আপনার কৃত অন্যায়ের প্রতিফল পাইবে।

কলসীয় ৩:২৫ | ক্যারি বাংলা

মনে রেখো, কেউ যদি অন্যায় কাজ করে, সেই ব্যক্তিকে তার অন্যায় কাজের জন্য শাস্তি পেতে হবে। প্রভু সকলকেই সমভাবে বিচার করেন।

কলসীয় ৩:২৫ | সহজ বাংলা

For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

Colossians 3:25 | English Standard Version

But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Colossians 3:25 | King James Version

আমি দ্রাক্ষালতা, তোমরা শাখা, যে আমাতে থাকে, এবং যাহাতে আমি থাকি, সেই ব্যক্তি প্রচুর ফলে ফলবান্‌ হয়, কেননা আমা ভিন্ন তোমরা কিছুই করিতে পার না।

যোহন ১৫:৫ | ক্যারি বাংলা

আমিই আঙ্গুরলতা, আর তোমরা শাখা। যে আমাতে সংযুক্ত থাকে সে প্রচুর ফলে ফলবান হয়, কারণ আমাকে ছাড়া তোমরা কিছুই করতে পার না।

যোহন ১৫:৫ | সহজ বাংলা

I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

John 15:5 | English Standard Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

John 15:5 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ মঙ্গলবার, ১৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ বুধবার, ১৮ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

সুদের জন্য টাকা ধার দেয় না, নির্দ্দোষের বিরুদ্ধে উৎকোচ লয় না; এই সকল কর্ম্ম যে করে, সে কখনও বিচলিত হইবে না।

কিভাবে পাবেন?

বৃহস্পতিবার, ১৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

মথি ১১:২৯

আমার যোঁয়ালি আপনাদের উপরে তুলিয়া লও, এবং আমার কাছে শিক্ষা কর, কেননা আমি মৃদুশীল ও নম্রচিত্ত; তাহাতে তোমরা আপন আপন প্রাণের জন্য বিশ্রাম পাইবে।

মথি ১১:২৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ