ট্যাগ ( শত্রু )


তিনি আমাকে উদ্ধার করিলেন আমার বলবান শত্রু হইতে, আমার বিদ্বেষিগণ হইতে, কেননা তাহারা আমা অপেক্ষা শক্তিমান ছিল।

গীতসংহিতা ১৮:১৭ | ক্যারি বাংলা

আমার শত্রুরা আমার চেয়ে শক্তিশালী ছিলো। ওই সব লোক আমায় ঘৃণা করেছে। আমার কাছে আমার শত্রুরা বেশ শক্তিশালীই ছিল, তাই ঈশ্বর আমায় রক্ষা করেছেন!

গীতসংহিতা ১৮:১৭ | সহজ বাংলা

He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, for they were too mighty for me.

Psalm 18:17 | English Standard Version

He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

Psalm 18:17 | King James Version

বরং ‘‘তোমার শত্রু যদি ক্ষুধিত হয়, তাহাকে ভোজন করাও; যদি সে পিপাসিত হয়, তাহাকে পান করাও; কেননা তাহা করিলে তুমি তাহার মস্তকে জ্বলন্ত অঙ্গারের রাশি করিয়া রাখিবে।”

রোমীয় ১২:২০ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু তোমরা এই কাজ কর, ‘তোমাদের শত্রুরা ক্ষুধার্ত হলে তাকে খেতে দাও, তোমাদের শত্রু তৃষ্ণার্ত হলে তাকে জল পান করাও। এই রকম করলে তোমরা তাকে লজ্জায় ফেলে দেবে।’আর তা হবে তার মাথায় একরাশি জ্বলন্ত কয়লা রাখার মতো।

রোমীয় ১২:২০ | সহজ বাংলা

To the contrary, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head."

Romans 12:20 | English Standard Version

Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

Romans 12:20 | King James Version

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

মীখা ৭:৬ | ক্যারি বাংলা

নিজের বাড়ীর লোকেরাই মানুষের শত্রু হবে। পুত্র তার পিতাকে সম্মান করবে না। কন্যা তার মাতার বিরুদ্ধে যাবে। একজন বধূ তার শ্বাশুড়ীর বিরুদ্ধে যাবে।

মীখা ৭:৬ | সহজ বাংলা

for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | English Standard Version

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | King James Version

আর এখন আমার ঈশ্বর সদাপ্রভু চারিদিকে আমাকে বিশ্রাম দিয়াছেন; বিপক্ষ কেহ নাই, বিপদ-ঘটনাও কিছুই নাই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন প্রভু, আমার ঈশ্বরের ইচ্ছায় আমার রাজ্যের সর্বত্র শান্তি বিরাজ করছে। আমার কোন শত্রু নেই। আমার প্রজাদেরও কোন বিপদের সম্ভাবনা নেই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | সহজ বাংলা

But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.

1 Kings 5:4 | English Standard Version

But now the Lord my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

1 Kings 5:4 | King James Version

তিনি আমাকে উদ্ধার করিলেন আমার বলবান শত্রু হইতে, আমার বিদ্বেষিগণ হইতে, কেননা তাহারা আমা অপেক্ষা শক্তিমান ছিল।

গীতসংহিতা ১৮:১৭ | ক্যারি বাংলা

আমার শত্রুরা আমার চেয়ে শক্তিশালী ছিলো। ওই সব লোক আমায় ঘৃণা করেছে। আমার কাছে আমার শত্রুরা বেশ শক্তিশালীই ছিল, তাই ঈশ্বর আমায় রক্ষা করেছেন!

গীতসংহিতা ১৮:১৭ | সহজ বাংলা

He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, for they were too mighty for me.

Psalm 18:17 | English Standard Version

He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

Psalm 18:17 | King James Version

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

মীখা ৭:৬ | ক্যারি বাংলা

নিজের বাড়ীর লোকেরাই মানুষের শত্রু হবে। পুত্র তার পিতাকে সম্মান করবে না। কন্যা তার মাতার বিরুদ্ধে যাবে। একজন বধূ তার শ্বাশুড়ীর বিরুদ্ধে যাবে।

মীখা ৭:৬ | সহজ বাংলা

for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | English Standard Version

For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

Micah 7:6 | King James Version

আর এখন আমার ঈশ্বর সদাপ্রভু চারিদিকে আমাকে বিশ্রাম দিয়াছেন; বিপক্ষ কেহ নাই, বিপদ-ঘটনাও কিছুই নাই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন প্রভু, আমার ঈশ্বরের ইচ্ছায় আমার রাজ্যের সর্বত্র শান্তি বিরাজ করছে। আমার কোন শত্রু নেই। আমার প্রজাদেরও কোন বিপদের সম্ভাবনা নেই।

১ রাজাবলী ৫:৪ | সহজ বাংলা

But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.

1 Kings 5:4 | English Standard Version

But now the Lord my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

1 Kings 5:4 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ মঙ্গলবার, ১৭ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

যে আপন ভ্রাতাকে প্রেম করে, সে জ্যোতিতে থাকে, এবং তাহার অন্তরে বিঘ্নের কারণ নাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ বুধবার, ১৮ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

সুদের জন্য টাকা ধার দেয় না, নির্দ্দোষের বিরুদ্ধে উৎকোচ লয় না; এই সকল কর্ম্ম যে করে, সে কখনও বিচলিত হইবে না।

কিভাবে পাবেন?

বৃহস্পতিবার, ১৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

মথি ১১:২৯

আমার যোঁয়ালি আপনাদের উপরে তুলিয়া লও, এবং আমার কাছে শিক্ষা কর, কেননা আমি মৃদুশীল ও নম্রচিত্ত; তাহাতে তোমরা আপন আপন প্রাণের জন্য বিশ্রাম পাইবে।

মথি ১১:২৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ