ট্যাগ ( সন্তান )


সন্তানেরা, তোমরা প্রভুতে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহা ন্যায্য।

ইফিষীয় ৬:১ | ক্যারি বাংলা

ছেলেমেয়েরা, প্রভু যেভাবে চান সেইভাবে তোমাদের বাবা মাকে মেনে চলো; তোমাদের উচিত তাদের বাধ্য হওয়া।

ইফিষীয় ৬:১ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Ephesians 6:1 | English Standard Version

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Ephesians 6:1 | King James Version

পিতা সন্তানদের প্রতি যেমন করুণা করেন, যাহারা সদাপ্রভুকে ভয় করে, তাহাদের প্রতি তিনি তেমনি করুণা করেন।

গীতসংহিতা ১০৩:১৩ | ক্যারি বাংলা

পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময় তেমনি প্রভুও তাঁর অনুগামীদের প্রতি দয়ালু।

গীতসংহিতা ১০৩:১৩ | সহজ বাংলা

As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him.

Psalm 103:13 | English Standard Version

Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.

Psalm 103:13 | King James Version

আর পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, বরং প্রভুর শাসনে ও চেতনা প্রদানে তাহাদিগকে মানুষ করিয়া তুল।

ইফিষীয় ৬:৪ | ক্যারি বাংলা

তোমরা যারা সন্তানের বাবা, আমি তোমাদের বলছি, তোমরা তোমাদের সন্তানদের ক্রুদ্ধ করো না, বরং প্রভু যেমন চান সেইরূপ শাসন করে ও শিক্ষা দিয়ে তাদের মানুষ করে তোল।

ইফিষীয় ৬:৪ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Ephesians 6:4 | English Standard Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Ephesians 6:4 | King James Version

কেননা তাঁহাতেই আমাদের জীবন, গতি ও সত্তা; যেমন তোমাদের কয়েক জন কবিও বলিয়াছেন, ‘কারণ আমরাও তাঁহার বংশ’।

প্রেরিত ১৭:২৮ | ক্যারি বাংলা

‘কারণ তাঁর মধ্যেই আমাদের জীবন, গতি ও সত্ত্বা।’আবার আপনাদের কোন কোন কবিও একথা বলেছেন: ‘কারণ আমরা তাঁর সন্তান।’

প্রেরিত ১৭:২৮ | সহজ বাংলা

for 'In him we live and move and have our being'; as even some of your own poets have said, 'For we are indeed his offspring.'

Acts 17:28 | English Standard Version

For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

Acts 17:28 | King James Version

সন্তানেরা, তোমরা সর্ব্ববিষয়ে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহাই প্রভুতে তুষ্টিজনক।

কলসীয় ৩:২০ | ক্যারি বাংলা

সন্তানেরা, তোমরা সব বিষয়ে তোমাদের বাবা-মার বাধ্য হও; এতে প্রভু সন্তুষ্ট হন।

কলসীয় ৩:২০ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.

Colossians 3:20 | English Standard Version

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

Colossians 3:20 | King James Version

বৎসেরা, তোমরা প্রতিমাগণ হইতে আপনাদিগকে রক্ষা কর।

১ যোহন ৫:২১ | ক্যারি বাংলা

তাই স্নেহের সন্তানরা, তোমরা মিথ্যা দেবদেবীর কাছ থেকে দূরে থেকো।

১ যোহন ৫:২১ | সহজ বাংলা

Little children, keep yourselves from idols.

1 John 5:21 | English Standard Version

Little children, keep yourselves from idols.

1 John 5:21 | King James Version

সন্তানেরা, তোমরা সর্ব্ববিষয়ে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহাই প্রভুতে তুষ্টিজনক।

কলসীয় ৩:২০ | ক্যারি বাংলা

সন্তানেরা, তোমরা সব বিষয়ে তোমাদের বাবা-মার বাধ্য হও; এতে প্রভু সন্তুষ্ট হন।

কলসীয় ৩:২০ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.

Colossians 3:20 | English Standard Version

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

Colossians 3:20 | King James Version

প্রিয়েরা, আইস, আমরা পরস্পর প্রেম করি; কারণ প্রেম ঈশ্বরের; এবং যে কেহ প্রেম করে, সে ঈশ্বর হইতে জাত এবং ঈশ্বরকে জানে। যে প্রেম করে না, সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ ঈশ্বর প্রেম।

১ যোহন ৪:৭ | ক্যারি বাংলা

প্রিয় বন্ধুরা, এস আমরা পরস্পরকে ভালবাসি, কারণ ঈশ্বরই ভালবাসার উৎস আর যে কেউ ভালবাসতে জানে সে ঈশ্বরের সন্তান, সে ঈশ্বরকে জানে। যে ভালবাসতে জানে না, সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ ঈশ্বর স্বয়ং হলেন ভালবাসা।

১ যোহন ৪:৭ | সহজ বাংলা

Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. Anyone who does not love does not know God, because God is love.

1 John 4:7 | English Standard Version

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.

1 John 4:7 | King James Version

‘‘দেখ, সেই কন্যা গর্ভবতী হইবে, এবং পুত্র প্রসব করিবে, আর তাঁহার নাম রাখা যাইবে ইম্মানূয়েল;” অনুবাদ করিলে ইহার অর্থ, ‘আমাদের সহিত ঈশ্বর’।

মথি ১:২৩ | ক্যারি বাংলা

শোন! “এক কুমারী গর্ভবতী হবে, আর সে এক পুত্র সন্তান প্রসব করবে, তারা তাঁকে ইম্মানূয়েল যার অর্থ ‘আমাদের সঙ্গে ঈশ্বর’ বলে ডাকবে।

মথি ১:২৩ | সহজ বাংলা

"Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel" (which means, God with us).

Matthew 1:23 | English Standard Version

Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

Matthew 1:23 | King James Version

সন্তানের জন্য পিতার, কিম্বা পিতার জন্য সন্তানের প্রাণদণ্ড করা যাইবে না; প্রতিজন আপন আপন পাপপ্রযুক্তই প্রাণদণ্ড ভোগ করিবে।

দ্বিতীয় বিবরণ ২৪:১৬ | ক্যারি বাংলা

সন্তান দোষ করলে পিতামাতার বা পিতামাতা দোষ করলে তার জন্য সন্তানের প্রাণদণ্ড দেওয়া যাবে না। কোন ব্যক্তিকে কেবল তার নিজের করা অন্যায়ের জন্যই প্রাণদণ্ড দেওয়া যাবে।


Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. Each one shall be put to death for his own sin.

Deuteronomy 24:16 | English Standard Version

The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Deuteronomy 24:16 | King James Version

কারণ যাহা কিছু ঈশ্বর হইতে জাত, তাহা জগৎকে জয় করে, এবং যে জয় জগৎকে জয় করিয়াছে, তাহা এই, আমাদের বিশ্বাস।

১ যোহন ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কারণ প্রত্যেক ঈশ্বরজাত সন্তান জগতকে জয় করে। আমাদের বিশ্বাসই আমাদের জগত জয়ী করেছে।

১ যোহন ৫:৪ | সহজ বাংলা

For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.

1 John 5:4 | English Standard Version

For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.

1 John 5:4 | King James Version

পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, পাছে তাহাদের মনোভঙ্গ হয়।

কলসীয় ৩:২১ | ক্যারি বাংলা

পিতারা, তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরক্ত করো না, তাদের খুশী মতো চলতে না পারলে তারা উৎসাহ হারাবে।

কলসীয় ৩:২১ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Colossians 3:21 | English Standard Version

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Colossians 3:21 | King James Version

সন্তানেরা, তোমরা প্রভুতে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহা ন্যায্য।

ইফিষীয় ৬:১ | ক্যারি বাংলা

ছেলেমেয়েরা, প্রভু যেভাবে চান সেইভাবে তোমাদের বাবা মাকে মেনে চলো; তোমাদের উচিত তাদের বাধ্য হওয়া।

ইফিষীয় ৬:১ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

Ephesians 6:1 | English Standard Version

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Ephesians 6:1 | King James Version

বৎসেরা, তোমরা প্রতিমাগণ হইতে আপনাদিগকে রক্ষা কর।

১ যোহন ৫:২১ | ক্যারি বাংলা

তাই স্নেহের সন্তানরা, তোমরা মিথ্যা দেবদেবীর কাছ থেকে দূরে থেকো।

১ যোহন ৫:২১ | সহজ বাংলা

Little children, keep yourselves from idols.

1 John 5:21 | English Standard Version

Little children, keep yourselves from idols.

1 John 5:21 | King James Version

পিতা সন্তানদের প্রতি যেমন করুণা করেন, যাহারা সদাপ্রভুকে ভয় করে, তাহাদের প্রতি তিনি তেমনি করুণা করেন।

গীতসংহিতা ১০৩:১৩ | ক্যারি বাংলা

পিতা যেমন পুত্রের প্রতি দয়াময় তেমনি প্রভুও তাঁর অনুগামীদের প্রতি দয়ালু।

গীতসংহিতা ১০৩:১৩ | সহজ বাংলা

As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him.

Psalm 103:13 | English Standard Version

Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.

Psalm 103:13 | King James Version

দেখ, সন্তানেরা সদাপ্রভু দত্ত অধিকার, গর্ব্ভের ফল তাঁহার দত্ত পুরস্কার।

গীতসংহিতা ১২৭:৩ | ক্যারি বাংলা

শিশুরা ঈশ্বরেরই উপহার। তারা হল মায়ের গর্ভ থেকে পাওয়া পুরস্কার।

গীতসংহিতা ১২৭:৩ | সহজ বাংলা

Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.

Psalm 127:3 | English Standard Version

Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.

Psalm 127:3 | King James Version

আর পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, বরং প্রভুর শাসনে ও চেতনা প্রদানে তাহাদিগকে মানুষ করিয়া তুল।

ইফিষীয় ৬:৪ | ক্যারি বাংলা

তোমরা যারা সন্তানের বাবা, আমি তোমাদের বলছি, তোমরা তোমাদের সন্তানদের ক্রুদ্ধ করো না, বরং প্রভু যেমন চান সেইরূপ শাসন করে ও শিক্ষা দিয়ে তাদের মানুষ করে তোল।

ইফিষীয় ৬:৪ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Ephesians 6:4 | English Standard Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Ephesians 6:4 | King James Version

কারণ যাহা কিছু ঈশ্বর হইতে জাত, তাহা জগৎকে জয় করে, এবং যে জয় জগৎকে জয় করিয়াছে, তাহা এই, আমাদের বিশ্বাস।

১ যোহন ৫:৪ | ক্যারি বাংলা

কারণ প্রত্যেক ঈশ্বরজাত সন্তান জগতকে জয় করে। আমাদের বিশ্বাসই আমাদের জগত জয়ী করেছে।

১ যোহন ৫:৪ | সহজ বাংলা

For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.

1 John 5:4 | English Standard Version

For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.

1 John 5:4 | King James Version

সন্তানেরা, তোমরা সর্ব্ববিষয়ে পিতামাতার আজ্ঞাবহ হও, কেননা তাহাই প্রভুতে তুষ্টিজনক।

কলসীয় ৩:২০ | ক্যারি বাংলা

সন্তানেরা, তোমরা সব বিষয়ে তোমাদের বাবা-মার বাধ্য হও; এতে প্রভু সন্তুষ্ট হন।

কলসীয় ৩:২০ | সহজ বাংলা

Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.

Colossians 3:20 | English Standard Version

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

Colossians 3:20 | King James Version

পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, পাছে তাহাদের মনোভঙ্গ হয়।

কলসীয় ৩:২১ | ক্যারি বাংলা

পিতারা, তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরক্ত করো না, তাদের খুশী মতো চলতে না পারলে তারা উৎসাহ হারাবে।

কলসীয় ৩:২১ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Colossians 3:21 | English Standard Version

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Colossians 3:21 | King James Version

প্রিয়েরা, আইস, আমরা পরস্পর প্রেম করি; কারণ প্রেম ঈশ্বরের; এবং যে কেহ প্রেম করে, সে ঈশ্বর হইতে জাত এবং ঈশ্বরকে জানে। যে প্রেম করে না, সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ ঈশ্বর প্রেম।

১ যোহন ৪:৭ | ক্যারি বাংলা

প্রিয় বন্ধুরা, এস আমরা পরস্পরকে ভালবাসি, কারণ ঈশ্বরই ভালবাসার উৎস আর যে কেউ ভালবাসতে জানে সে ঈশ্বরের সন্তান, সে ঈশ্বরকে জানে। যে ভালবাসতে জানে না, সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ ঈশ্বর স্বয়ং হলেন ভালবাসা।

১ যোহন ৪:৭ | সহজ বাংলা

Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. Anyone who does not love does not know God, because God is love.

1 John 4:7 | English Standard Version

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.

1 John 4:7 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ বুধবার, ১৭ জুলাই, ২০১৯

তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তোমরা অধঃস্থানের, আমি ঊর্দ্ধস্থানের; তোমরা এ জগতের, আমি এ জগতের নহি।

প্রকাশিত হয়েছেঃ বৃহস্পতিবার, ১৮ জুলাই, ২০১৯

যে কেহ আপন ভ্রাতাকে ঘৃণা করে, সে নরঘাতক; এবং তোমরা জান, অনন্ত জীবন কোন নরঘাতকের অন্তরে অবস্থিতি করে না।

কিভাবে পাবেন?

শুক্রবার, ১৯ জুলাই, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

১ তীমথিয় ১:১৭

যিনি যুগপর্য্যায়ের রাজা, অক্ষয় অদৃশ্য একমাত্র ঈশ্বর, যুগপর্য্যায়ের যুগে যুগে তাঁহারই সমাদর ও মহিমা হউক। আমেন।

১ তীমথিয় ১:১৭ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ