ট্যাগ ( anger )


অপরে তোমার প্রশংসা করুক, তোমার নিজ মুখ না করুক; অন্য লোকে করুক, তোমার নিজ ওষ্ঠ না করুক।

হিতোপদেশ ২৭:২ | ক্যারি বাংলা

কখনও নিজের প্রশংসা নিজে করো না, অন্যকে তা করতে দাও।

হিতোপদেশ ২৭:২ | সহজ বাংলা

Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.

Proverbs 27:2 | English Standard Version

Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

Proverbs 27:2 | King James Version

যে ক্রোধে ধীর, সে বীর হইতেও উত্তম, নিজ আত্মার শাসনকারী নগর-জয়কারী হইতেও শ্রেষ্ঠ।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | ক্যারি বাংলা

এক জন বলিষ্ঠ যোদ্ধা হওয়ার থেকে ধৈর্য্যশীল হওয়া ভাল। একটি সম্পূর্ণ শহরের দখল নেওয়ার চেয়ে নিজের রাগের ওপর নিয়ন্ত্রণ পাওয়া শ্রেয়।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | সহজ বাংলা

Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.

Proverbs 16:32 | English Standard Version

He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Proverbs 16:32 | King James Version

আর পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, বরং প্রভুর শাসনে ও চেতনা প্রদানে তাহাদিগকে মানুষ করিয়া তুল।

ইফিষীয় ৬:৪ | ক্যারি বাংলা

তোমরা যারা সন্তানের বাবা, আমি তোমাদের বলছি, তোমরা তোমাদের সন্তানদের ক্রুদ্ধ করো না, বরং প্রভু যেমন চান সেইরূপ শাসন করে ও শিক্ষা দিয়ে তাদের মানুষ করে তোল।

ইফিষীয় ৬:৪ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Ephesians 6:4 | English Standard Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Ephesians 6:4 | King James Version

যে ব্যক্তি ক্রোধী, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে ক্রোধে ধীর, সে বিবাদ ক্ষান্ত করে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

রগচটা মানুষ সমস্যা সৃষ্টি করে কিন্তু ধৈর্যশীল মানুষ শান্তি ফিরিয়ে আনে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | সহজ বাংলা

A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

Proverbs 15:18 | English Standard Version

A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Proverbs 15:18 | King James Version

তোমার আত্মাকে সত্বর বিরক্ত হইতে দিও না, কেননা হীনবুদ্ধি লোকদেরই বক্ষঃ বিরক্তির আশ্রয়।

উপদেশক ৭:৯ | ক্যারি বাংলা

হঠাৎ রেগে ওঠা উচিৎ নয়। কারণ রাগ করা মূর্খামি।

উপদেশক ৭:৯ | সহজ বাংলা

Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.

Ecclesiastes 7:9 | English Standard Version

Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools

Ecclesiastes 7:9 | King James Version

হে আমার প্রিয় ভ্রাতৃগণ, তোমরা ইহা জ্ঞাত আছ। কিন্তু তোমাদের প্রত্যেক জন শ্রবণে সত্বর, কথনে ধীর, ক্রোধে ধীর হউক, কারণ মনুষ্যের ক্রোধ ঈশ্বরের ধার্ম্মিকতার অনুষ্ঠান করে না।

যাকোব ১:১৯ | ক্যারি বাংলা

আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমরা শ্রবণে সত্বর কিন্তু কথনে ধীর হও। চট করে রেগে যেও না। ক্রোধ কখনই ঈশ্বরের প্রত্যাশা অনুযায়ী সৎ জীবন যাপনের সহায়ক হতে পারে না।

যাকোব ১:১৯ | সহজ বাংলা

Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger; for the anger of man does not produce the righteousness of God.

James 1:19 | English Standard Version

Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: For the wrath of man worketh not the righteousness of God.

James 1:19 | King James Version

যে ব্যক্তি প্রস্তর সরায়, সে তাহাতেই ব্যথা পাইবে; ও যে ব্যক্তি কাষ্ঠ চিরে, সে তাহাতে বিপদ্ গ্রস্ত হইবে।

উপদেশক ১০:৯ | ক্যারি বাংলা

যে ব্যক্তি বিশাল পাথর সরায় সে পাথরের আঘাতে আহত হতে পারে। যে ব্যক্তি গাছ কাটে সেই গাছগুলি তার ওপরেই পড়তে পারে।

উপদেশক ১০:৯ | সহজ বাংলা

He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.

Ecclesiastes 10:9 | English Standard Version

Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.

Ecclesiastes 10:9 | King James Version

ক্রোধ নিষ্ঠুর ও কোপ বন্যাবৎ, কিন্তু অন্তর্জ্বালার কাছে কে দাঁড়াইতে পারে?

হিতোপদেশ ২৭:৪ | ক্যারি বাংলা

ক্রোধ নিষ্ঠুর ও নীচ এবং ধ্বংসের কারণ। কিন্তু ঈর্ষা এর থেকেও খারাপ।

হিতোপদেশ ২৭:৪ | সহজ বাংলা

Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?

Proverbs 27:4 | English Standard Version

Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

Proverbs 27:4 | King James Version

পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, পাছে তাহাদের মনোভঙ্গ হয়।

কলসীয় ৩:২১ | ক্যারি বাংলা

পিতারা, তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরক্ত করো না, তাদের খুশী মতো চলতে না পারলে তারা উৎসাহ হারাবে।

কলসীয় ৩:২১ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Colossians 3:21 | English Standard Version

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Colossians 3:21 | King James Version

কিন্তু এখন তোমরাও এ সকল ত্যাগ কর, - ক্রোধ, রাগ, হিংসা, নিন্দা ও তোমাদের মুখনির্গত কুৎসিত আলাপ।

কলসীয় ৩:৮ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন তোমাদের জীবন থেকে রাগ, ক্রোধ, ঘৃণাপূর্ণ অনুভূতি, অপমানসূচক আচরণ এবং লজ্জাজনক আলাপ সব দূর করে দাও।

কলসীয় ৩:৮ | সহজ বাংলা

But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.

Colossians 3:8 | English Standard Version

But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Colossians 3:8 | King James Version

যে ক্রোধে ধীর, সে বড় বুদ্ধিমান; কিন্তু আশুক্রোধী অজ্ঞানতা তুলিয়া ধরে।

হিতোপদেশ ১৪:২৯ | ক্যারি বাংলা

ধৈর্য্যশীল এক জন মানুষ ভীষণ সপ্রতিভ হয়। আর যে সহজে রেগে যায় সে তার মূর্খামির প্রমাণ দেয়।

হিতোপদেশ ১৪:২৯ | সহজ বাংলা

Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.

Proverbs 14:29 | English Standard Version

He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

Proverbs 14:29 | King James Version

অপরে তোমার প্রশংসা করুক, তোমার নিজ মুখ না করুক; অন্য লোকে করুক, তোমার নিজ ওষ্ঠ না করুক।

হিতোপদেশ ২৭:২ | ক্যারি বাংলা

কখনও নিজের প্রশংসা নিজে করো না, অন্যকে তা করতে দাও।

হিতোপদেশ ২৭:২ | সহজ বাংলা

Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.

Proverbs 27:2 | English Standard Version

Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.

Proverbs 27:2 | King James Version

আর পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, বরং প্রভুর শাসনে ও চেতনা প্রদানে তাহাদিগকে মানুষ করিয়া তুল।

ইফিষীয় ৬:৪ | ক্যারি বাংলা

তোমরা যারা সন্তানের বাবা, আমি তোমাদের বলছি, তোমরা তোমাদের সন্তানদের ক্রুদ্ধ করো না, বরং প্রভু যেমন চান সেইরূপ শাসন করে ও শিক্ষা দিয়ে তাদের মানুষ করে তোল।

ইফিষীয় ৬:৪ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Ephesians 6:4 | English Standard Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Ephesians 6:4 | King James Version

যে ক্রোধে ধীর, সে বীর হইতেও উত্তম, নিজ আত্মার শাসনকারী নগর-জয়কারী হইতেও শ্রেষ্ঠ।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | ক্যারি বাংলা

এক জন বলিষ্ঠ যোদ্ধা হওয়ার থেকে ধৈর্য্যশীল হওয়া ভাল। একটি সম্পূর্ণ শহরের দখল নেওয়ার চেয়ে নিজের রাগের ওপর নিয়ন্ত্রণ পাওয়া শ্রেয়।

হিতোপদেশ ১৬:৩২ | সহজ বাংলা

Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.

Proverbs 16:32 | English Standard Version

He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Proverbs 16:32 | King James Version

যে ব্যক্তি ক্রোধী, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে ক্রোধে ধীর, সে বিবাদ ক্ষান্ত করে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | ক্যারি বাংলা

রগচটা মানুষ সমস্যা সৃষ্টি করে কিন্তু ধৈর্যশীল মানুষ শান্তি ফিরিয়ে আনে।

হিতোপদেশ ১৫:১৮ | সহজ বাংলা

A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

Proverbs 15:18 | English Standard Version

A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Proverbs 15:18 | King James Version

যে ক্রোধে ধীর, সে বড় বুদ্ধিমান; কিন্তু আশুক্রোধী অজ্ঞানতা তুলিয়া ধরে।

হিতোপদেশ ১৪:২৯ | ক্যারি বাংলা

ধৈর্য্যশীল এক জন মানুষ ভীষণ সপ্রতিভ হয়। আর যে সহজে রেগে যায় সে তার মূর্খামির প্রমাণ দেয়।

হিতোপদেশ ১৪:২৯ | সহজ বাংলা

Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.

Proverbs 14:29 | English Standard Version

He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

Proverbs 14:29 | King James Version

তোমার আত্মাকে সত্বর বিরক্ত হইতে দিও না, কেননা হীনবুদ্ধি লোকদেরই বক্ষঃ বিরক্তির আশ্রয়।

উপদেশক ৭:৯ | ক্যারি বাংলা

হঠাৎ রেগে ওঠা উচিৎ নয়। কারণ রাগ করা মূর্খামি।

উপদেশক ৭:৯ | সহজ বাংলা

Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.

Ecclesiastes 7:9 | English Standard Version

Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools

Ecclesiastes 7:9 | King James Version

কিন্তু এখন তোমরাও এ সকল ত্যাগ কর, - ক্রোধ, রাগ, হিংসা, নিন্দা ও তোমাদের মুখনির্গত কুৎসিত আলাপ।

কলসীয় ৩:৮ | ক্যারি বাংলা

কিন্তু এখন তোমাদের জীবন থেকে রাগ, ক্রোধ, ঘৃণাপূর্ণ অনুভূতি, অপমানসূচক আচরণ এবং লজ্জাজনক আলাপ সব দূর করে দাও।

কলসীয় ৩:৮ | সহজ বাংলা

But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.

Colossians 3:8 | English Standard Version

But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Colossians 3:8 | King James Version

পিতারা, তোমরা আপন আপন সন্তানদিগকে ক্রুদ্ধ করিও না, পাছে তাহাদের মনোভঙ্গ হয়।

কলসীয় ৩:২১ | ক্যারি বাংলা

পিতারা, তোমরা তোমাদের সন্তানদের বিরক্ত করো না, তাদের খুশী মতো চলতে না পারলে তারা উৎসাহ হারাবে।

কলসীয় ৩:২১ | সহজ বাংলা

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

Colossians 3:21 | English Standard Version

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Colossians 3:21 | King James Version

হে আমার প্রিয় ভ্রাতৃগণ, তোমরা ইহা জ্ঞাত আছ। কিন্তু তোমাদের প্রত্যেক জন শ্রবণে সত্বর, কথনে ধীর, ক্রোধে ধীর হউক, কারণ মনুষ্যের ক্রোধ ঈশ্বরের ধার্ম্মিকতার অনুষ্ঠান করে না।

যাকোব ১:১৯ | ক্যারি বাংলা

আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, তোমরা শ্রবণে সত্বর কিন্তু কথনে ধীর হও। চট করে রেগে যেও না। ক্রোধ কখনই ঈশ্বরের প্রত্যাশা অনুযায়ী সৎ জীবন যাপনের সহায়ক হতে পারে না।

যাকোব ১:১৯ | সহজ বাংলা

Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger; for the anger of man does not produce the righteousness of God.

James 1:19 | English Standard Version

Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: For the wrath of man worketh not the righteousness of God.

James 1:19 | King James Version


গত দুই দিনের পদগুলো

প্রকাশিত হয়েছেঃ রবিবার, ১৯ মে, ২০১৯

আমি আনন্দিত হইলাম, যখন লোকে আমাকে বলিল, চল, আমরা সদাপ্রভুর গৃহে যাই।

প্রকাশিত হয়েছেঃ সোমবার, ২০ মে, ২০১৯

কেননা পুত্র পিতাকে লঘুজ্ঞান করে, কন্যা আপন মাতার, ও পুত্রবধূ আপন শাশুড়ীর বিরুদ্ধে উঠে, আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু।

কিভাবে পাবেন?

মঙ্গলবার, ২১ মে, ২০১৯

আজকের বাইবেল পদ

১ যোহন ৪:১৯

আমরা  প্রেম করি, কারণ  তিনিই প্রথমে আমাদিগকে প্রেম করিয়াছেন।

১ যোহন ৪:১৯ | ক্যারি বাংলা |

বাইবেল পদ পেতে পারেনঃ

আলোচিত বিষয়

ফেসবুক পেজ